Восстание Бекингема. Действие III, картина 4

             Резиденция Ричарда III в Йорке. Присутствуют король Ричард III, Ловелл, Перси, Кэтсби, королева Анна и сопровождающие её дамы.

ПЕРСИ (докладывает, стоя перед королём).
Я должен сообщить вам, государь,
Что среди прочих главарей восстания
Был выявлен сэр Томас Сент-Леже –
Бывший супруг вашей родной сестры,    
Ныне покойной герцогини Анны.
Как оказалось, сам он возглавлял
Мятеж злокозненных смутьянов в Эксетере,
А нам при задержании заявил, что он
Своим участием в этом бунте мстил
Лично вам, считая вас виновным в смерти
Принцев. Он это утверждал, поддавшись
Клевете, распространяемой в народе
Бекингемом.

КОРОЛЬ РИЧАРД III.
Как мне ни жаль, но по суду
И справедливости, он должен разделить
Судьбу других руководителей восстания.
Но дочери его жены опала не коснётся.
Она наследует имущество родителей своих,
Их титулы и земли.

ЛОВЕЛЛ (с поклоном). 
Дозволено ль узнать, мой государь, 
Когда намерены вы в Солсбери отбыть,
Чтобы присутствовать на казни Бекингема?..

КОРОЛЬ РИЧАРД III.
Зачем мне это? Вы полагаете,
Я наслаждение мстительное получу,
Глядя на то, как приговор над ним
Приводят в исполнение?
Так, уверяю вас, смотреть на это
Мне было бы больнее, чем ему терпеть.

ЛОВЕЛЛ. 
Вы так его жалеете, милорд? Даже
При том, что страшные последствия
Его поступков непоправимый нанесли
Ущерб вам лично, народу вашему
И королевству? В законах наших
Мирных и гуманных нет столь ужасной
И жестокой казни, по которой
Он за своё чудовищное преступление
Смог бы сполна страданием расплатиться!
Иль вы прощаете ему его вину?

КОРОЛЬ РИЧАРД III.
О, нет, я не прощаю его, Фрэнсис.
Но мне об этом неприятно думать,
Поскольку я не представляю даже,
Как я смогу в сложившихся условиях
Все его подлые наветы опровергнуть
И возвратить себе доверие народа!

КЭТСБИ.
Восстание, милорд, пойдёт на убыль,
Когда сумеете вы опровергнуть клевету.

КОРОЛЬ РИЧАРД III.
Наветы опровергнуть невозможно!
При всех моих попытках оправдаться
Клеветники измыслят новый вздор,
К моим словам доверие подрывая.

ЛОВЕЛЛ.
Но принцев можно предъявить народу
Живых и невредимых, государь!

КОРОЛЬ РИЧАРД III.
И это доказательство клеветники оспорят,
Слух распустив, что мы представили народу
Переодетых принцами пажей.
 
ЛОВЕЛЛ.
Но кто-то должен опровергнуть клевету!..

КЭТСБИ (королю Ричарду).
Вот Бекингем пусть и опровергает!
Ему и предоставьте это сделать!
Милорд, это его проступок, а не ваш.
Король не должен отвечать перед народом,
Он только Господу подсуден одному.

ЛОВЕЛЛ.
А если Бекингем будет упорствовать
В своих наветах?

КОРОЛЕВА АННА.
Есть способ вынудить его их опровергнуть! (К королю.)
Милорд, позвольте мне поговорить об этом с вами.

КОРОЛЬ РИЧАРД III.
Да, разумеется, миледи, я к услугам вашим. (К приближённым)
Прошу вас удалиться, господа!

           Придворные откланиваются и уходят.

КОРОЛЕВА АННА.
Милорд, я вас спросить хотела...
 
КОРОЛЬ РИЧАРД III.
Да, дорогая, спрашивайте обо всём,
Что вас интересует, но только не о том,
Как стану я опровергать все эти слухи
Вздорные и оговоры. Как тени злобные,
Сгущаются вокруг меня наветы,
Преследуя во сне и наяву!

КОРОЛЕВА АННА.
Ну полно, государь, напрасны эти страхи,
И я спросить хотела не об этом.
Прошу, скажите мне, какую казнь
Вы собираетесь назначить Бекингему,
За все его чудовищные злодеяния?

КОРОЛЬ РИЧАРД III.
По статусу его, как дворянин, он будет
Обезглавлен. Но перед этим титулов лишён,
И должностей, и званий, и владений.
Но по закону, принятому мной недавно,
Его семьи опала не коснётся. Его жена и пятеро
Детей от нас большое будут получать пособие,
Чтоб поддержать их и с избытком обеспечить.

КОРОЛЕВА АННА (всплеснув руками).
Вот так дела творятся в нашем королевстве!
Вас обобрали дочиста, милорд! У вас украдено
Доверие народа и уважение к вашей чести
Англичан, которым вы по праву так гордились!
Как с этим жить?! Как править королевством?!
Как доказать потомкам вашу невиновность?!
Ведь из-за этой подлой клеветы, что Бекингем
Распространил о вас в народе, вас неповинно
Могут заклеймить позором на многие столетия
Вперёд! А вы являете такое милосердие!
Предоставляете клеветнику дворянство
И казнь достойную по статусу его, и пенсию
Пожизненно намерены выплачивать его семье,
Чтоб позаботиться о его детях!..
А кто о вашем сыне позаботится, милорд,
Когда отца его бесчестием пятнают
И возмущают подданных его? Вот так, огульно,
Опозорить государя и избежать при этом
Самой страшной кары! Где это видано?!..
И где ещё, в какой стране Европы,
Про Азию уж я не говорю, дозволены
Такие наказания, щадящие честь
И достоинство злодея, за преступление
Столь ужасное, как это?! (Гневно.)
Хула на короля – хула на Бога!..
Поэтому мерзавца Бекингема необходимо
Разжаловать в простолюдины и умертвить
Самой позорной и мучительной тройною
Казнью, а не щадить, стремясь от лишних
Мук избавить, а после голову ломать
И думать: «Как нам исправить всё то зло,
Что причинил он?». Он причинил, пусть
Он и исправляет! Пусть Бекингем вернёт
Себе дворянство, свой оговор публично
Опровергнув и в том на Библии поклявшись
Перед смертью! Пусть он признается
В делах богопротивных и высшей клятвой
Душу грешную спасёт! Этим раскаянием
Он оправдает вас перед народом! Ведь
Каждому известно и понятно, что ни один
Разумный человек не станет жертвовать
Спасением своей души бессмертной
И обрекать себя на муки вечные в аду
Лишь для того, чтоб облегчить себе
Страдания перед смертью! И если Бекингем
Ума не птерял, в свои крамольные затеи
Заигравшись, он, как любой разумный
Человек, в последнюю минуту своей жизни
Захочет искренне во всём покаяться,
Признаться и в показаниях своих честным
Быть, чтоб перед смертью полностью очистить
Свою душу! Из чего следует, что заявлению
Предсмертному его и покаянию искреннему
Можно верить. И пусть народ его на площади
Услышит и разнесёт об этом весть повсюду!
И пусть глашатай огласит его признание
И в городах, и в графствах королевства!
И вот тогда за его подлый оговор
Уже никто вас больше не осудит!..

КОРОЛЬ РИЧАРД III.
Как вы сказали, дорогая, так и будет!
Вы тяжкий камень сбросили с моей души,
Задачу трудную так быстро разрешив.
Пока я честь оплакивал, скорбя,            
Вы мне вернули самого себя,
Сделав способным управлять страной.
Я ваш должник навеки, ангел мой! (Целует её.)

                Читать дальше: http://www.stihi.ru/2016/06/30/168


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →