Николаус Ленау. Путешественник и ветер
Здрав будь, осенний ветер!
Гладь моря уж пять дней
Спокойна в солнца свете,
Ни ветерка над ней.
О ветер, жду в надежде:
Тебя услышу я, –
Так на охоте прежде
Всё ждал шаги зверья.
Как там леса густые,
Речушки бережок,
Поля мои родные?
Им шлёшь привет, дружок?
«Я сделал лес безлистым,
Срывая листья влёт,
Стремглав над полем чистым
Промчался напролёт.
Летал я безрассудно
И песенки свистел,
На эмигрантов судно
Теперь вот налетел.
Для корабля такого,
Что стар и что устал,
От берега родного
Я вялый лист пригнал».
Herbstwind, o sei willkommen!
Fu:nf Tage lag das Meer
So still, so bang beklommen,
Kein Lu:ftchen zog daher.
O Wind, nach deinem Rauschen
Sehnt ich mich auf der See,
Wie einst mein Jа:gerlauschen
Im Wald nach Hirsch und Reh,
Wie geht es meinen Wа:ldern
Am frischen Neckarfluss?
Den heimatlichen Feldern?
Bringst du mir keinen Gruss?
'Entlaubt hab ich die Wа:lder
Im raschen Wanderzug,
Nahm durch die Stoppelfelder
Den ungehemmten Flug.
Nun ich durch Feld und Auen
Mein Wanderliedlein pfiff,
Komm ich nach euch zu schauen
Im Emigrantenschiff.
Weil alter Liebesbande
Das Schifflein mu:d und matt,
Jag ichs vom Mutterstrande
Dahin, ein welkes Blatt!'
Свидетельство о публикации №116062909721