Марина Цветаева - Бабушке
Бабушке
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
На баба
Продълговат и сериозен овал,
черната рокля с дантели...
Бабинка! Кой е целувал, мечтал
Вашите устни надменни?
В залите дворцови Валс от Шопен
свирили Вашите пръсти...
А на фитили край образ студен
леки къдрици се пръскат.
Тъмен, открит и взискателен взор.
Взор, сякаш в бой ще участва.
Млади жени гледат с друго око.
Млада ми бабо, - коя сте?
Вие отнесохте възможността,
и невъзможности – още! -
във ненаситната земна уста,
двайсетгодишна от Полша!
Кротък денят бе и вятърът свеж.
Тъмни звездите в небето.
- Бабинка! - Страшният този метеж
Ваш ли е знак във сърцето?
1914
Превод: Мария Шандуркова, 24.06.2016 г.
------------------------------------
ПродълговАт и сериОзен овАл,
чЕрната рОкля с дантЕли...
БАбинка! КОй е целУвал, мечтАл
ВАшите Устни надмЕнни?
В зАлите двОрцови ВАлс от ШопЕн
свИрили ВАшите прЪсти....
А на фитИли край Образ студЕн
лЕки къдрИци се прЪскат.
ТЪмен, открИт и взискАтелен взОр.
ВзОр, сякаш в бОй ще учАства.
МлАди женИ гледат с дрУго окО.
МлАда ми бАбо, - коЯ сте?
ВИе отнЕсохте възможносттА,
И невъзмОжности – Още! -
във ненасИтната зЕмна устА,
двАйсетгодишна от ПОлша!
КрОтък денЯт бе и вЯтърът свЕж.
ТЪмни звездИте в небЕто.
- БАбинка! - СтрАшният тОзи метЕж
ВАш ли е знАк във сърцЕто?
-------------------------------------
Бабушке
Продолговатый и твердый овал,
Черного платья раструбы…
Юная бабушка! Кто целовал
Ваши надменные губы?
Руки, которые в залах дворца
Вальсы Шопена играли…
По сторонам ледяного лица
Локоны, в виде спирали.
Темный, прямой и взыскательный взгляд.
Взгляд, к обороне готовый.
Юные женщины так не глядят.
Юная бабушка, кто вы?
Сколько возможностей вы унесли,
И невозможностей — сколько? —
В ненасытимую прорву земли,
Двадцатилетняя полька!
День был невинен, и ветер был свеж.
Темные звезды погасли.
— Бабушка! — Этот жестокий мятеж
В сердце моем — не от вас ли?..
1914
Перевод на украинский язык: Петра Голубкова
БАБУСІ (вільний переклад П.Голубкова)
Трохи довгастий, твердий овал,
Чорної сукні розтруби...
Юна бабуся! І хто ж цілував
Ваші пихаті губи?
Руки, що в залах палацу мерця
Вальси Шопена ще грали…
А по боках крижаного лиця
Локони, ніби спіралі.
Погляд вимогливий, темний, чіткий.
Погляд, до бійки готовий.
Ні, так не дивляться юні жінки.
Юна бабуся, то хто ви?
Скільки можливостей ви віднесли,
І неможливих, одначе -
У ненажерливу прірву землі,
Двадцятирічна полячко!
День безневинний, і вітер - Тесей.
Темні зірки ще незрячі.
- Бабцю! - Жорстокіший заколот цей
В серці моїм - не від вас чи?..
Петр Голубков 28.06.2016 19:38
Свидетельство о публикации №116062801598
БАБУСІ (вільний переклад П.Голубкова)
Трохи довгастий, твердий овал,
Чорної сукні розтруби...
Юна бабуся! І хто ж цілував
Ваші пихаті губи?
Руки, що в залах палацу мерця
Вальси Шопена ще грали…
А по боках крижаного лиця
Локони, ніби спіралі.
Погляд вимогливий, темний, чіткий.
Погляд, до бійки готовий.
Ні, так не дивляться юні жінки.
Юна бабуся, то хто ви?
Скільки можливостей ви віднесли,
І неможливих, одначе -
У ненажерливу прірву землі,
Двадцятирічна полячко!
День безневинний, і вітер - Тесей.
Темні зірки ще незрячі.
- Бабцю! - Жорстокіший заколот цей
В серці моїм - не від вас чи?..
Удачи!
Петр Голубков 28.06.2016 19:38 Заявить о нарушении
С уважением!
Мария Шандуркова 28.06.2016 17:46 Заявить о нарушении