Коротич Виталий Алекс - Птенец золотой - к 80летию
«ПТЕНЕЦ ЗОЛОТОЙ..»
Коротич Виталий Алексеевич (р. 26.05.1936г., фото) http://ukrlit.org/korotych_vitalii_oleksiiovych/tvory
80-летию Виталия Алексеевича Коротича посвящается
Перевод с украинского языка на русский: Николай Сысойлов
============================================ ЗОЛОТЕ ПТАШЕНЯ..
============================================ Вiталий Коротич
============================================ Стобарвно, стозначно, стозвуко,
============================================ Мов присуд, що не промине,
============================================ Як втома, як спомин, як мука,
============================================ Слова обiймають мене.
============================================ Проходять, як пiт по обличчю,
============================================ Як зблиск в непрозорiй пiтьмi...
============================================ Я вiршiв давно вже не кличу,
============================================ Та вiршi приходять самi.
============================================ Не хочуть мене полишати,
============================================ Як марево в лiтнiм степу,
============================================ Немов нетерплячi пташата,
============================================ Що дзьобами б’ють в шкарлупу.
============================================ Я зовсiм нiчого не знаю,
============================================ Чому в мої буднi та сни
============================================ З якогось незнаного краю
============================================ Всевладно приходять вони.
============================================ Коли ж недолугi поети
============================================ Потоптують душу живу,
============================================ Коли неспроможнiсть до злету
============================================ Безкрилить людей i пташву,
============================================ Коли переламано крила
============================================ В метелика, чайки й орла
============================================ I тихо вмирають вiтрила
============================================ На яхтi, що не вiдпливла,
============================================ Як вибух,
============================================ розлам,
============================================ потрясiння,
============================================ В безкрилiй добi лихолiть
============================================ Приходять рядки, як спасiння
============================================ Чи вipa в майбутнiй полiт.
============================================ Душа оживе й порадiє
============================================ Воскреслому сяєву дня,
============================================ I дзьобиком стукне надiя,
============================================ Немов золоте пташеня.
============================================ В.Коротич, 14 сентября 2007.
============================================ http://www.gordon.com.ua/tv/v-korotich2/
----------------------------
Птенец золотой..*
--------------------------------------
(перевод с украинского: Николай Сысойлов)
***
Стозвучно, стозначно, сторуко, –
Что суд, где фемида права, –
Как милость, как память, как мука,
Меня обнимают слова.
Проходят, как пот по обличью,
Что всплеск грозовой в полутьме...
Стихов я давненько не кличу, –
Да сами приходят ко мне.
Стучат, прорываются в речи,
Как марево лета – в тропу,
Они – как птенцы из скворечни,
Что клювами бьют в скорлупу.
Совсем ничего я не знаю,
Зачем – в сердце, будни и сны –
С какого-то дивного края
Всевластно приходят они.
Когда ж нигилисты-поэты
Плюют в вашу душу идей,
Когда умирают сонеты
В бескрылости птиц и людей,
Когда переломлены крылья
У бабочки, чайки, орла,
Когда замирают ветрила**
На яхте, что не отплыла, –
Как взрыв,
как разлом,
потрясенье,
В бескрылом пространстве зари
Приходит строка, как спасенье
И вера, что будешь парить.
Душа оживёт, будто прежде,
В воскресшей минуте святой.
И клювиком стукнет надежда,
В скорлупке птенец золотой. ***
***
Николай Сысойлов,
27.06.16
Коллаж мой – на основе фото из интернета (В.А.Коротич)
===========
* Музыка приросла к окружению: в горах она была хороша, а у меня дома нет. Наверное, что-то подобное произошло со стихами, и, когда в прошлом году — спасибо вам! — вышла моя книжка, у меня вновь родились строки. Они мне необыкновенно дороги, потому что сложились сами, совсем по Галактиону Табидзе, который сказал: «Не я пишу стихи, а стихи пишут меня». (Читает).
Из интервью В.А.Коротича Дмитрию Гордону, 14 сентября 2007. http://www.gordon.com.ua/tv/v-korotich2/
** ветрило – устар., поэтич. то же, что парус
***«..Не нужно прикидываться бессмертным досрочно. Это потом, если заслужишь, получишь патент на вечность, а сейчас не дергайся: сиди и делай свое дело», В.Коротич 4 сентября 2007 http://www.gordon.com.ua/tv/vitaly-korotich/
Свидетельство о публикации №116062700972
Ваши переводы бесценны. С восхищением и благодарностью, Людмила.
Елисеева Людмила Аркадьевна 27.06.2016 23:03 Заявить о нарушении