Любовь Цай. Поговорили На эсперанто
- Similas cxu tagmangx’ hodiaux al fabel’?
- Cxu sercxas, kara, vi pretekston por kverel’?
(перевод на эсперанто с русского — Семён Вайнблат)
http://www.stihi.ru/2014/06/24/256
Свидетельство о публикации №116062700025
Теперь я знаю, как на эсперанто выглядит моё имя.
:-)
Спасибо.
Любовь Цай 27.06.2016 12:17 Заявить о нарушении
Я в ожидании новых смешинок.
Успеха!
Семен Вайнблат 27.06.2016 19:44 Заявить о нарушении