Елена Алекова Человек

„ЧЕЛОВЕК”
Елена Алекова Христова (р. 1963 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Сергей Литвиненко


Елена Алекова
ЧЕЛОВЕК (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Литвиненко)

То, что я хотела сказать одному клошару-бродяге.
Я увидела это сквозь голубую печаль его глаз.
Нетленность – это плоти твоей знак,
в которой обитает дух твой тленный.
Свет, что в себе скрывает ночи мрак,
тьма, что такт сияние Вселенной.

Ты с Вечностью накоротке. Знаком
с тенями, что уходят вдаль, мелькая.
И через бездны ты идешь пешком,
втекаешь в них, течешь и вытекаешь.

Ведь ты – не только странник, но и – путь,
поток, как сон, мятущийся и бурный,
из ниоткуда в никуда-нибудь
стремящийся в фонтанах брызг лазурных.

Ведь ты – и одиночество, и страх,
и огонек, который светит нежно,
проросший меж камней и скал в горах,
пробившийся сквозь небосвод безбрежный.

Плоть не падет под натиском ветров.
Дух не падет. И в нем ты порождаешь
ряд новых дней и ряд других миров.
Ты – продолжаешься! И путь свой продолжаешь

все дальше, дальше. Где ни тьма, ни свет
не существуют. И – все выше, выше,
где рая нет. И даже ада нет.
И только суть одна живет и дышит.


Рецензии