Спасайте сад литературы
Оксана Федишин
Перевод с украинского
Клич для вооружения Цензуры:
– Спасайте, гибнет сад Литературы –
Достоинство её, честь и величие.
От блуда слов избавьте, безразличия,
Ничтожных ляпов, сырости, халтуры,
От тысяч тонн томов макулатуры,
Которую всю нужно перерыть,
Чтоб Жемчуг отыскать и воскресить...
Ведь задыхается, она забита
В букетах нерадивых алфавита.
Словесность – дочь небес и Украины,
Не оставляйте от неё руины.
Спасайте сад от немочи и боли.
Что, сорняки теперь никто не полит?..
И не срывай с Литературы майку
Под эротическую балалайку.
Слог соловьиный, песенный цените
И, как невесту, сердцем берегите!
Не оскверняйте моде вы в угоду
Лексику украинского народа.
Смотри: и кто та девушка в садочке?..
Невинность-Лира, в лентах и веночке,
Цветок весенней вишни – украинка,
Искусства родникового перлинка.
Цените чудо-сад литературы –
Плоды великолепные культуры,
Несметные сокровища народа –
Слов добрых красота и мудрость рода.
Свидетельство о публикации №116062508913
Очень ценные и мудрые слова:
Цените чудо- сад литературы-
Плоды великолепные культуры,
Несметные сокровища народ
Слов добрых красота и мудрость рода.
Спасибо Вам, мои хорошие! Вы Молодцы!!!
Пусть Муза Вас никогда не покинет!
С теплом души, Вера.
Вера Осыка 27.06.2016 10:14 Заявить о нарушении
слова в наш адрес!
Всех благ тебе и солнышка!!!
Люби и будь любима и счастлива!!!
Обнимаю с любовью
Любовь Григорьева 2 27.06.2016 22:49 Заявить о нарушении