Земная доля
Шагами мерит человек
свою земную долю...
Огрузнет, видя прочих бег,
своей особой ролью.
Отметит войн тщету и жуть,
но вспомнит и победы,
грибных дождей опишет суть,
пейзажи и портреты.
Берёт решительно пути,
но движется сторожко.
Он – как ты, недруг, ни суди –
достоин не немножко.
Ни с чувством мести не знаком,
ни с жаждою халявы...
Ума предел – его закон,
талант – не ради славы.
Из слухов собранных примет
решила вся округа:
да сам ужасный Керемет
при нём заместо друга!
А вот другой словесный хлам:
– Он – вроде Водолея:
шагает так, что слышен ямб,
запнётся в такт хорея...
2.
Но хватит, главное тая,
нам текста из намёков!
Его герои – это я
и суть моих уроков.
– Богата станешь ли? – шутя
мне скажут. – Жизнь-то баска?
Когда б вселилась в них душа,
разумница и ласка,
вошли бы, с песней в резонанс,
в семью людей глубоких...
Им не постичь презренных нас,
в их благо одиноких.
Одна под снегом ли, дождём,
я всё же не изгоем –
с народом ведь при всём при том,
его внезапным горем.
Пусть мной ему творимый свод
осанн моих и плачей
сочится, как из полных сот,
прозреньем и удачей.
Проснёмся рано поутру –
весь мир открыт пред нами...
Черты неглавные сотру
и разрешусь плодами.
Перевод Германа Пирогова.
Свидетельство о публикации №116062500314