Валери Петров Подпольщик
Валери Нисимов Петров (1920-2014 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Александр Гатов
Валери Петров
ПОДПОЛЬЩИК (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Гатов)
Он разносил боевые призывы,
верно и точно указывал цели,
и после каждого нового взрыва
знали – участвовал он в этом деле.
То торопился, а то, выжидая,
медлил; и если давал себе слово,
ночью не раз убирал негодяя,
сам умереть, если нужно, готовый.
Тайну работы суровой и тяжкой
не выдавало обличье простое:
галстук в горошину, или фуражка,
или пальто – как обычно – чужое.
Если ж порой полицейский пытался,
в карцер толкнув его, выведать что-то,
неузнаваемым он оставался.
– Нет! – отвечал он и в первый, и в сотый.
Ныне ж, когда над страной горделиво
высится знамя, которое свято,
ныне, когда из подполья призывы
вышли на свет, перешли на плакаты, –
он все такой же, и если, бывает,
спросят: – Что делал ты раньше? – при этом
рта не раскроет – привычка такая! –
иль удивительно медлит с ответом.
Свидетельство о публикации №116062500101