Валери Петров Подпольщик

„ПОДПОЛЬЩИК”
Валери Нисимов Петров (1920-2014 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Александр Гатов


Валери Петров
ПОДПОЛЬЩИК (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Гатов)

Он разносил боевые призывы,
верно и точно указывал цели,
и после каждого нового взрыва
знали – участвовал он в этом деле.

То торопился, а то, выжидая,
медлил; и если давал себе слово,
ночью не раз убирал негодяя,
сам умереть, если нужно, готовый.

Тайну работы суровой и тяжкой
не выдавало обличье простое:
галстук в горошину, или фуражка,
или пальто – как обычно – чужое.

Если ж порой полицейский пытался,
в карцер толкнув его, выведать что-то,
неузнаваемым он оставался.
– Нет! – отвечал он и в первый, и в сотый.

Ныне ж, когда над страной горделиво
высится знамя, которое свято,
ныне, когда из подполья призывы
вышли на свет, перешли на плакаты, –

он все такой же, и если, бывает,
спросят: – Что делал ты раньше? – при этом
рта не раскроет – привычка такая! –
иль удивительно медлит с ответом.


Рецензии