Едита Гельзен, Барсуков А. отзыв на книгу

Едита Гельзен, Барсуков А. (отзыв)на книгу "Не выходя из комнаты"_2016


Пиар для нас - явление может быть и привычное, но вообще всё это в прошлом: русские газеты Германщины много про нас писали (в т.ч. не без прямого участия О.Бешенковской), и мы одно время даже собирали вырезки о себе и складывали их в папку. Потом папка потерялась, мы к тому времени по-издательски заматерели, перешагнув некие не видимые миру рубежи, и пиар сам собой рассосался - как занятие хлопотное и с негарантированным результатом.

Иное дело рецензия. В ней есть что-то от академической науки: некто прочел/пролистал новую книгу, вычленил главное, отметил достижения, скромно закрыл глаза на недочеты - и тем самым облегчил труд читателя, то есть по сути изменил мировую энтропию к лучшему. И автору эта деятельность "критика" приятна - то есть опять же для энтропии выходит польза.

Итак, в ЭИ "Аэлита" вышла книга Анжелики Миллер "Не выходя из комнаты". Вот она:
(zdes' oblozhka)

В электронном виде ее уже можно купить на сайте издательства, а к концу лета она выйдет и на бумаге.

А вот наша рецензия к этому изданию (как говорят албанцы - "многабукав"):

«Нам ча­сы нуж­но све­рить. Но не­ме­ет ру­ка…».
О кни­ге А.Мил­лер «Не вы­хо­дя из ком­на­ты», ЭИ «Аэли­та», 2016

Пи­сать о друзь­ях и зна­ко­мых не­про­сто – впе­чат­ле­ния ок­ра­ше­ны лич­ной но­той, за ав­тор­ски­ми об­раз­ами по­рою сто­ят уз­на­вае­мые (и то­же зна­ко­мые) про­то­ти­пы. Во­об­ще же чи­тать сбор­ни­ки я обыч­но на­чи­наю с кон­ца, не тер­пит­ся уз­нать, что же ав­тор-со­ста­ви­тель при­бе­рег на де­серт, «на за­кус­ку».
В дан­ном слу­чае де­серт по­зна­ва­те­лен. Это блок ав­тор­ской пуб­ли­ци­сти­ки, жур­наль­ные ста­тьи и за­мет­ки по са­мым раз­ным по­во­дам. На­шим кон­тра­пунк­том, од­на­ко, бы­ла и ос­та­ет­ся ли­ри­ка, гу­ма­ни­сти­че­ская реф­лек­сия, по­это­му яр­кие, са­мо­быт­ные фра­зы и ком­мен­та­рии пуб­ли­ци­ста не­воль­но фик­си­ру­ют­ся взгля­дом, соз­да­ют фон, за­дел к глав­но­му – к то­му, что в этой книж­ке сто­ит впе­ре­ди. К сти­хам.
Я не ста­ну пе­ре­чис­лять, о чем ста­тьи Ан­же­ли­ки Мил­лер, что имен­но ее за­ни­ма­ет и вол­ну­ет. Они очень о мно­гом: тут и тер­ро­ри­сты, и та­ба­ко­ку­ре­ние на служ­бе, и сын Ста­ли­на Яков, по­пав­ший в плен... По­де­люсь лишь под­ме­чен­ны­ми mots, сло­веч­ка­ми и фра­за­ми, ко­то­рые без­ус­лов­но уда­лись ав­то­ру – и да­же ес­ли они за­им­ст­во­ва­ны, ци­ти­ру­ют­ся, то ци­ти­ру­ют­ся к мес­ту, соч­но, «вкус­но». Вот на­при­мер: ««Зо­ло­то про­ве­ря­ют ог­нём, жен­щи­ну – зо­ло­том, а муж­чи­ну – жен­щи­ной». Пред­по­ла­гаю, что муж­чи­ну боль­ше не­чем и про­ве­рять, кро­ме как сек­сом… Воз­мож­но, боль­ше не­чем…» И со­всем ря­дом, в той же ста­тье: «...про­ис­хо­дит по­сто­ян­ная ка­ни­тель: муж­чи­на раз­ру­ша­ет, жен­щи­на со­би­ра­ет му­сор и на­во­дит по­ря­док по­сле по­гро­ма. Ес­ли так по­ду­мать – вот оно ей на­до?»
Во­об­ще ген­дер­но­го в тек­стах Мил­лер мно­го, и оно об­на­ру­жи­ва­ет­ся по­рою в не­ожи­дан­ном кон­тек­сте, как-то, что ли,  па­ра­док­саль­но. «...Очень точ­но опи­са­ла свой тип муж­чи­ны. Он дол­жен быть не чёр­ным, не во­ло­са­тым и не аг­рес­сив­ным». Или: «В мар­те все влюб­ля­ют­ся. Она бы­ла од­но­люб, а он – нет. Она лю­би­ла все­гда од­но­го его, а он не лю­бил ни­ко­го во­об­ще». И тут же ци­та­та (по-на­стоя­ще­му к мес­ту): «С боль­шою неж­но­стью — по­то­му, // Что ско­ро уй­ду от всех, — // Я всё раз­ду­мы­ваю, ко­му // Дос­та­нет­ся вол­чий мех, // Ко­му — раз­не­жи­ваю­щий плед // И тон­кая трость с бор­зой, // Ко­му — се­реб­ря­ный мой брас­лет, // Осы­пан­ный би­рю­зой…». Сти­хо­тво­ре­ние 1915 го­да, «Пар­нок­ская» фа­за в жиз­ни Цве­тае­вой. Или вот, раз уж опять съе­ха­ли на по­эзию, о Бе­шен­ков­ской: «Од­на­ж­ды я её встре­ти­ла на бар­дов­ском ве­че­ре... Ме­ня по­ра­зи­ли её гла­за, - как у пят­на­дца­ти­лет­ней де­воч­ки, как буд­то вот-вот  за­пла­чут – та­кие оби­жен­ные, влаж­ные. Ка­жет­ся, она про­тя­ну­ла мне ру­ку и по­жа­ла её. Она – мне?»
У ме­ня нет пла­на этой ре­цен­зии, я про­смат­ри­ваю свои по­мет­ки на раз­роз­нен­ных лис­тах рас­пе­чат­ки ру­ко­пи­си – и де­люсь впе­чат­ле­ния­ми. Сно­ва птич­ка на по­лях. Вот: «Жи­ла-бы­ла Лам­поч­ка. Она бы­ла та­кой же, как все. Го­ре­ла, ко­гда её вклю­ча­ли, и не го­ре­ла, ко­гда её вы­клю­ча­ли. Её ни­кто не лю­бил и она ни­ко­го не лю­би­ла. У неё бы­ли обя­зан­но­сти «го­реть-не го­реть»...». Это уже из раз­де­ла «Сказ­ки для взрос­лых», ра­бо­та да­ти­ро­ва­на 2011-м го­дом. «Я по­шла на кух­ню, съе­ла ут­ку (ко­гда я нерв­ни­чаю, я мно­го ем), за­ку­си­ла ман­та­ми, за­пи­ла всё это го­ря­чим ви­ном впри­кус­ку с пи­рож­ка­ми без на­чин­ки и кон­фе­та­ми «Ас­сор­ти» из рус­ско­го ма­га­зи­на». По­эт и бард (а Ан­же­ли­ка как раз и то и дру­гое) оче­вид­но нерв­ни­ча­ет. По­эту бес­по­кой­но – он толь­ко что дол­го смот­рел­ся в зер­ка­ло. «Гла­за бес­цвет­ны и не­под­виж­ны. Они смот­рят в даль, и та­кое впе­чат­ле­ние, (ес­ли ве­рить Тол­сто­му, ко­гда он из­рёк, что гла­за – зер­ка­ло ду­ши), что ду­ши в гла­зах нет». Ах, нет! Из­ви­ни­те! Это ав­тор не о се­бе, это тут у ав­то­ра про­сто ка­кой-то про­ход­ной пер­со­наж, ка­кой-то Поч­таль­он Свеч­кин, толь­ко что сре­зав­ший на хо­ду две со­сны и три ели. Ко­ро­че, сказ­ка...
Сказ­кам в сбор­ни­ке пред­ше­ст­ву­ют рас­ска­зы, ко­рот­кая бел­лет­ри­сти­ка. Хо­тя вскользь сто­ит упо­мя­нуть еще не­сколь­ко ин­тер­вью, ко­то­рые во­шли в кни­гу – всё из-за тех же mots, на­хо­до­чек, не­ожи­дан­ных, па­ра­док­саль­ных по­во­ро­тов сю­же­та. «...Я ду­ма­ла так же, как она [Вик­то­рия То­ка­ре­ва], и уже в 12 лет ска­за­ла ма­ме, что ни­ко­гда не вый­ду за­муж, по­то­му что муж – это фи­зи­че­ская и смы­сло­вая на­груз­ка. Ма­ма уди­ви­лась и дол­го хо­хо­та­ла». Или вот, то­же в свя­зи с В.То­ка­ре­вой: «Ко­гда я при­слу­ши­ва­юсь к се­бе, я по­ни­маю, что очень-очень хо­чу жить веч­но. И эта веч­ность, в мо­их меч­тах, долж­на вы­гля­деть та­ким об­ра­зом, что по­сле смер­ти я вновь ро­ж­да­юсь и пом­ню всё, что со мной бы­ло в пре­ды­ду­щей жиз­ни. То есть – это опять я».
Под­во­дя ито­ги «не­по­эти­че­ской» час­ти сбор­ни­ка, мож­но от­ме­тить на­блю­да­тель­ность ав­то­ра и раз­но­об­ра­зие его на­блю­де­ний. Это на­вер­ное хо­ро­шо – ес­ли бы не эпи­граф из Брод­ско­го, ко­то­рый пред­ва­ря­ет эту кни­гу: «...Не вы­хо­ди из ком­на­ты [...] Что ин­те­рес­ней на све­те сте­ны и сту­ла?// За­чем вы­хо­дить от­ту­да, ку­да вер­нешь­ся ве­че­ром // та­ким же, ка­ким ты был, тем бо­лее – изу­ве­чен­ным?..» Вот оно как! Су­дя по од­но­му это­му, ав­тор не слиш­ком удов­ле­тво­рен ок­ру­жаю­щей его дей­ст­ви­тель­но­стью. Итак, сбор­ник от­кры­ва­ет­ся объ­ем­ным бло­ком по­эзии...
Сре­ди по­свя­ще­ний мно­го зна­ко­мых имен – Рун­де, Крав­цо­ва, Бе­шен­ков­ская, Хат­ки­на. Три по­след­них уже при­чис­ле­ны к Веч­но­сти: «По­эт сто­ит средь веч­но­сти один... // По­эта веч­ность дол­го до­жи­да­лась...». Это Ма­ри­не Крав­цо­вой, мо­с­ков­ской по­этес­се, жив­шей до ее кон­чи­ны в Кель­не, уче­ни­це Ко­валь­джи, вы­пу­ск­ни­це Ли­тин­сти­ту­та... еще тех вре­мен, ко­гда ту­да не бра­ли всех и ка­ж­до­го. Или вот: «Ведь жизнь ко­рот­кая та­кая... // Где тон­ко, там и по­рва­лось...» – Оль­ге Бе­шен­ков­ской (ум. 2006), ос­та­вив­шей за­мет­ный след не толь­ко в по­эзии, но и в здеш­ней гер­ман­ской рус­скоя­зыч­ной пуб­ли­ци­сти­ке, ос­та­вив­шей «Днев­ник сер­ди­то­го эмиг­ран­та», спор­ную и ост­рую ра­бо­ту, по ко­то­рой, не­со­мнен­но, бу­дут изу­чать нас, ми­гран­тов, ис­то­ри­ки бу­ду­щих вре­мен. И не зна­ешь уже, что же ав­то­ру бли­же – соч­ная мно­го­кле­точ­ная дей­ст­ви­тель­ность, от ко­то­рой, по Брод­ско­му, воз­вра­ща­ешь­ся/впол­за­ешь в свою ком­на­ту-баш­ню «изу­ве­чен­ным», или веч­ный по­кой с близ­ки­ми по ду­ху и до­ро­ги­ми:

Так и жизнь моя прой­дёт –
ждать не­вы­но­си­мо...

Этим стро­кам, кста­ти, бо­лее 15 лет, ав­то­ру то­гда бы­ло не­пол­ных три­дцать...
А вот еще стро­фа из то­го вре­ме­ни:

Что­бы встре­тить­ся, нуж­но прой­ти по­ло­ви­ну пу­ти.
Я свою по­ло­ви­ну про­шла,
а те­бе ещё на­до ид­ти...

– час­то (и не слиш­ком ра­до­ст­но) по­вто­ряю­щая­ся в сти­хам А.Мил­лер те­ма «по­ло­вин­ки», муж­чи­ны:

...муж­чи­на – до­быт­чик;
же­на не вы­хо­дит из пле­на.
Муж­чи­на – с ра­бо­ты,
же­на – на­кор­ми­ла, со­гре­ла
всем те­лом… В ито­ге
двой­няш­ки Иван да Еле­на...

«Со­гре­ла всем те­лом» – это хо­ро­шо. Это уже не про­сто по­эзия, это ме­та­текст – не­за­ви­си­мо от то­го, пла­ни­ро­вал ли его та­ко­вым ав­тор, это по­боч­ный про­дукт по­эти­че­ско­го твор­че­ст­ва, ко­то­рый про­рас­та­ет по­верх мыс­ля­ще­го тро­ст­ни­ка, то са­мое «крас­ное слов­цо», за ко­то­рое не по­жа­ле­ют ни ли­цо, ни крыль­цо... да­лее вез­де. Мет­ка, од­ним сло­вом. От­ме­ти­на...
...И тем не ме­нее ни­что че­ло­ве­че­ское ав­то­ру не чу­ж­до, ско­рее на­обо­рот. Не­ко­то­рый при­мат ген­дер­но­го здесь уже упо­ми­нал­ся – но стран­но бы­ло бы, чи­та­тель, ес­ли бы бы­ло как-то ина­че. Вот толь­ко ген­дер­ное у ав­то­ра, как и свой­ст­вен­но по­этам, с ка­кою-то чер­тов­щин­кой...

Пус­тын­но всё. В пус­ты­не – все.
Как буд­то не­ве­со­мость… Пыт­ка!
Иду во всей сво­ей кра­се,
кра­са – с из­быт­ком.
Со­всем све­жее сти­хо­тво­ре­ние, оно да­ти­ро­ва­но кон­цом 2015-го го­да. А вот что ему пред­ше­ст­во­ва­ло (окт. 2015):

При­шёл. Уви­дел. За­та­щил в кро­вать.
Ни раз, ни два, а це­лых – пять.
Пи­шу днев­ник. А в нём – сти­хи и про­за…
О, ты си­дишь в мо­их меч­тах за­но­зой.

Но вер­нем­ся к тех­ни­ке, к сти­лю. На­до за­ме­тить, что не толь­ко уче­ные вер­си­фи­ка­ции Брод­ско­го за­ни­ма­ют А.Мил­лер. Ме­ло­ди­ка фра­зы, ее ритм иг­ра­ют у ав­то­ра роль не мень­шую, ес­ли не б;льшую – что во­все не уди­ви­тель­но, ес­ли при­пом­нить, что Ан­же­ли­ка дос­та­точ­но из­вест­ный бард, пе­сен­ник (кста­ти пе­сен в сбор­ни­ке мно­же­ст­во, и они по-на­стоя­ще­му хо­ро­ши: ди­на­мич­ны, ли­рич­ны, сю­жет­ны). Вот па­ра при­ме­ров этой ис­кус­ной иг­ры рит­ма:

Бы­ла та­кой же, как и ты:
и в пять, и в во­семь лет.
О чём угод­но рас­спро­си
ме­ня – я дам со­вет.

«От­пра­вил­ся пеш­ком...». Хармс. И не­важ­но, что ритм как бы уз­на­ва­ем, важ­но что А.Мил­лер ор­га­нич­но ды­шит в этом рит­ме.
А вот со­всем иной раз­мер – он, оче­вид­но, бо­лее под­хо­дит для вер­ба­ли­за­ции не­про­стых от­но­ше­ний с На­де­ж­дой Рун­де, под­ру­гой и кол­ле­гой ав­то­ра:

Ме­ж­ду звёзд идёт пря­мая, ме­ж­ду звёзд бе­жит пря­мая,
Это мы с то­бой не­щад­но в крош­ку да­вим зер­ка­ла.

И в за­клю­че­ние это крат­ко­го экс­кур­са не­сколь­ко строф, ко­то­рые счи­таю осо­бен­но удач­ны­ми. Во­об­ще афо­ри­стич­ность, мет­кость вы­ра­же­ния – од­но из осо­бых ка­честв ав­то­ра сбор­ни­ка.

«Эти гу­бы как бе­рег…
Ме­ж­ду на­ми – ре­ка…
Нам ча­сы нуж­но све­рить…
Но не­ме­ет ру­ка…» (2013)

«А она та­кая муд­рая,
и та­кая не­под­куп­ная…
Ут­ром – зорь­ка не­про­буд­ная,
но­чью – звёз­доч­ка рас­пут­ная…» (2013)

«Мы про­сти­лись. Ду­ша от­ле­те­ла.
Ей не ну­жен уже по­во­дырь.
Ах, ка­кое хо­лод­ное те­ло…
Ах, ка­кая го­ря­чая пыль…» (2013)

«Ес­ли хо­чешь, всё слу­чит­ся,
Всё на­ру­шит­ся, по­верь.
Хо­чешь, вы­стре­лим в Жар-пти­цу?
Хо­чешь, вы­ло­ма­ем дверь?» (2006)

И по­это­му круг. Ни кон­ца у не­го, ни на­ча­ла.
И по­это­му я для те­бя на­все­гда за­мол­ча­ла. (2009)

Не вста­вай. Ты вста­ёшь уни­зи­тель­но –
и Зем­ля под то­бой про­ги­ба­ет­ся. (2015)

Мне дра­ко­ны ми­лее – трёх­гла­вые…
Я учи­ла бы их пе­да­го­ги­ке. (2015)

Вот не­сколь­ко слов об ав­то­ре из пре­ди­сло­вия к сбор­ни­ку А.Мил­лер Бо­ри­са До­лин­го, рус­ско­го пи­са­те­ля-фан­та­ста, вы­сту­паю­ще­го в дан­ном слу­чая из­да­те­лем кни­ги:
«...за­ко­но­мер­ный для мно­гих путь: на­чи­на­ют пи­сать обыч­но со сти­хов, а за­кан­чи­ва­ют про­зой. На мой взгляд, это яв­ля­ет­ся по­ка­за­те­лем оп­ре­де­лен­ной зре­ло­сти ав­то­ра, серь­ез­но­сти его от­но­ше­ния к ок­ру­жаю­ще­му ми­ру».
«...лег­кий юмор, по­зво­ляю­щий улыб­нуть­ся при чте­нии, ну а в реа­ле – дос­той­но вый­ти из по­рой не­про­стой жи­тей­ской си­туа­ции».
«...все­гда по­лез­но по­смот­реть на се­бя со сто­ро­ны – я имею в ви­ду пре­ж­де все­го рус­скоя­зыч­но­го чи­та­те­ля. А ав­тор – че­ло­век не­сколь­ко иной мен­таль­но­сти: она же­на рос­сий­ско­го нем­ца, эмиг­ри­ро­вав­ше­го в де­вя­но­стых на свою ис­то­ри­че­скую ро­ди­ну и, хо­тя всю жизнь про­жи­ла в Рос­сии… нет, про­шу про­ще­ния, в СССР, это все-та­ки не­мно­го раз­ные ве­щи – а по­том ре­ши­ла «не­множ­ко вер­нуть­ся» на­зад. И вот то, что она ви­де­ла здесь, у нас, а по­том там, в Гер­ма­нии, а по­том опять здесь… имен­но это она и опи­сы­ва­ет, имен­но об этом и рас­ска­зы­ва­ет. При­зна­юсь че­ст­но: мне бы­ло ин­те­рес­но чи­тать её за­мет­ки. Мне все­гда ин­те­рес­но уз­нать, кто и как о нас ду­ма­ет. Тем бо­лее, что у ме­ня име­ют­ся лич­ные кон­так­ты – толь­ко с эт­ни­че­ски­ми нем­ца­ми, – и, со­от­вет­ст­вен­но, сло­жи­лось соб­ст­вен­ное мне­ние о взаи­мо­от­но­ше­ни­ях на­ро­дов Рос­сии и Гер­ма­нии. А так­же и о тех, кто их по­сто­ян­но страв­ли­ва­ет друг с дру­гом».

Ос­та­лось до­ба­вить здесь вы­ход­ные дан­ные кни­ги, офи­ци­аль­ные све­де­ния об ав­то­ре и – по­же­лать чи­та­те­лю при­ят­но­го чте­ния.

А.Бар­су­ков, гл.ред. жур­на­ла «EDITA»



Сбор­ник Ан­же­ли­ки Мил­лер «Не вы­хо­дя из ком­на­ты» 2016 г. (сти­хи и про­за)
Со­ста­ви­тель I час­ти «Не вы­хо­дя из ком­на­ты» - сти­хи и пес­ни – На­де­ж­да Рун­де
Со­ста­ви­тель II час­ти «Груп­па с пси­хи­че­ски­ми от­кло­не­ния­ми» - рас­ска­зы, сказ­ки для взрос­лых, ста­тьи, ин­тер­вью, эс­се – Ан­же­ли­ка Мил­лер
Кор­рек­тор и ре­дак­тор – Сер­гей Три­щен­ко
Ил­лю­ст­ра­ция об­лож­ки – На­та­лья Ду­пля­ко­ва (кол­лаж с кар­тин ху­дож­ни­ка-ди­зай­не­ра Еле­ны Фрик-Го­лин­ской)
Из­да­тель­ст­во – ЭИ «Аэли­та», глав­ный ре­дак­тор Бо­рис Ана­толь­е­вич До­лин­го.

Мил­лер Ан­же­ли­ка Ана­толь­ев­на (псев­до­ним Ма­ри Шан­сон) ро­ди­лась в 1971 го­ду в го­ро­де Пав­ло­да­ре (Ка­зах­стан), в се­мье пе­да­го­гов (отец тре­нер по во­лей­бо­лу, мать ма­те­ма­тик), окон­чи­ла Пав­ло­дар­ский Пе­да­го­ги­че­ский Ин­сти­тут и в 1995 го­ду пе­ре­еха­ла на ПМЖ в Гер­ма­нию.
С 1996 го­да Ан­же­ли­ка Мил­лер член ли­те­ра­тур­но­го об­ще­ст­ва рос­сий­ских нем­цев. Пуб­ли­ко­ва­лась в ли­те­ра­тур­ных ка­лен­да­рях, в дву­языч­ном сбор­ни­ке «От­ра­же­ние» (1999 год), в жур­на­ле «Род­ная речь» № 5(12) 2001 год, в рус­ско-не­мец­ком сбор­ни­ке «Literaturbl;tter», в Ан­та­ло­гии-2001. Пе­ча­та­лась в га­зе­тах: «Вос­точ­ный экс­пресс», «Но­вая жизнь», «Ка­мер­тон», «Зем­ля­ки», «Кон­такт-Шанс», «Ди­пло­ма­ти­че­ский курь­ер», «Heimat», «Рай­он­ка»; в жур­на­лах: «Но­вая аре­на», «Чёр­ный Квад­рат» (Ве­ли­ко­бри­та­ния), «Ли­те­ра­тур­ный ев­ро­пе­ец» (Гер­ма­ния), «Ама­нат» (Ка­зах­стан), «Се­реб­ря­ные кры­лья» (Рос­сия), «Род­ник» (Гер­ма­ния).
В 1999 го­ду в Ган­но­ве­ре Ан­же­ли­ка за­пи­са­ла у Оле­га Бу­тае­ва пер­вый СД-диск «Мо­но­ло­ги ума и ду­ши», в ко­то­рый во­шли пес­ни на соб­ст­вен­ные сти­хи и на сти­хи дру­гих ав­то­ров. В 2000 го­ду бы­ла вы­бра­на пред­се­да­те­лем клу­ба ав­тор­ской пес­ни «Ост­ров», ве­ла пе­ре­да­чи на ра­дио «Emc-Wеschte-Welle», со­труд­ни­ча­ла с му­зы­каль­ны­ми груп­па­ми «Одес­са» и «Кри­стал­лин», ор­га­ни­зо­вы­ва­ла и ве­ла кон­цер­ты, му­зы­каль­ные ве­че­ра, юби­леи, свадь­бы. В 2002 го­ду за­пи­са­ла СД «Пти­цы-Пес­ни», пе­ча­та­лась как по­этес­са на сай­тах «Ост­ро­вок», «Ruslit», «Рус­ский фо­рум», «Оа­зис», «Сви­ток». Пе­ча­та­лась в ан­то­ло­ги­ях и аль­ма­на­хах: «Се­мей­ка» (ред. В. Ав­цен), «Пи­лиг­рим» (ред. С. Фель­де), «Ле­ту­чие сло­ни­ки» (ред. Н. Рун­де), «Чет­вёр­тое из­ме­ре­ние» (ред. Б. Мaрковский), «Ра­ду­га» (ред. Ф. Ба­ер), «Про­ща­ние с Ва­ви­ло­ном» (из­да­тель­ст­во «Але­тейя», со­ста­ви­тель Б. Мар­ков­ский), «Пев­чий ан­гел» (из­да­тель­ст­во «Але­тейя», со­ста­ви­тель Т. Ив­ле­ва).
В 2006 го­да Ан­же­ли­ка ста­ла ве­ду­щей руб­ри­ки «Жен­ский Са­лон Ма­ри Шан­сон» в жур­на­ле «Мо­мен­ты», в этом же го­ду вы­хо­дит диск с пес­ня­ми «Го­род». В 2009 Ан­же­ли­ка Мил­лер во­шла в на­уч­ную ра­бо­ту Еле­ны Зей­ферт «Жан­ры и эт­ни­че­ская кар­ти­на ми­ра в по­эзии рос­сий­ских нем­цев вто­рой по­ло­ви­ны XX - на­ча­ла XXI ве­ка», а в 2010 - в кни­гу Бель­ге­ра Хе­роль­да «Рус­ско-не­мец­кие пи­са­те­ли от на­ча­ла до на­ших дней».
На Треть­ем Ме­ж­ду­на­род­ном ли­те­ра­тур­ном кон­кур­се «Луч­шая кни­га 2011-2012» за­ня­ла VI ме­сто за кни­гу «Я при­вез­ла те­бе кры­лья» в но­ми­на­ции «Ма­лая про­за».
В 2012 го­ду сти­хи Ан­же­ли­ки Мил­лер во­шли в кни­гу Вик­то­ра Хайн­ца «Spiegelbilder», сти­хи и пе­ре­во­ды.
На Ме­ж­ду­на­род­ном ли­те­ра­тур­ном кон­кур­се «Луч­шая кни­га 2013» по­лу­чи­ла ди­плом за му­зы­каль­ность сти­ха (кни­га «Ты бу­дешь в чёр­ном, я бу­ду в крас­ном»).
В 2013 го­ду на до­маш­ней зву­ко­сту­дии А. Ту­та­са Ан­же­ли­ка за­пи­са­ла диск «Ни­че­го страш­но­го».
Она ав­тор книг: «По­свя­ще­ния» (1996), «Сти­хи — не­нуж­ные по­жит­ки» (2002), «Жен­ская мас­тер­ская» (2003), «Бу­к­ва» (2004), «Vivat, ко­ро­ле­ва! Vivat!» (2006), «Пес­ни» (2006), «Я при­вез­ла те­бе кры­лья» (2006), «Ты бу­дешь в чёр­ном, я бу­ду в крас­ном» (2012).
Ан­же­ли­ка Мил­лер – вне­штат­ный кор­рес­пон­дент жур­на­ла «Кон­такт-Шанс». Жи­вёт и ра­бо­та­ет в Мюн­сте­ре.


Рецензии