Без
Опустошённость...
ГДЕ
и летящий
пух
Несёт на себе
СВИ
Н
ЕЦ
Перевод Арон Гаал
Корректор Кселена Литвинова
Aronas Gaalas
Be
Klaikiausia
Nykuma...
CIA
netagi pienes
pukas
skrenda pilnas
SVI
N
O
Verte Laima Debesiuniene
Aron Gaal
Without
Such heavy emptiness...
It feels like
falling cotton fluffs
are carrying lead
Translation Ellen Kofman
Арон Гаал
...Сиз
Огир бушлик
Унда
Учаетган пар
Узи билан
Багрида
К
У
Р
Г
О
Ш
И
Н
С русского на узбекской переводил Абиджан Алимжанов
Свидетельство о публикации №116062401069
Не взвесить Их весами нам вовеки ,
Как не рассмотрим ауру иль нимб ,
Хотя витают возле человека,
И мы зависим полностью от них .
Понятие такое , как Тревога ,
Гнетет наш дух и побуждает страх ,
Опустошенность шлет нам воля Рока ,
Все лучшее когда повергнет в прах ..
Но есть и Радость , как источник Света ,-
Сияет аура и лик сияет твой .
Не взвесить нам весами вовсе Это ,-
Лишь ощущаем счастливо Душой !
Хотя есть исключение из общих правил - посвященные видят ауру человека .
Пусть будет Свет , уходит тьма ! С пожеланиями Фатима .
Фатима Шейхи 03.12.2018 21:12 Заявить о нарушении