Русалка
жить в озере – как дома
звездою водоёма,
игривою и яркой.
Хочу быть ею тоже.
Т а к дни мои постылы;
провалы в них – как в дыры
до нервных вздрогов кожи.
Из водорослей в платье
явлюсь сюда со скрипкой –
пленю игрой, улыбкой
и песней на закате.
В коленца соловьины
её вплетая с толком,
божественным восторгом
наполню я долины.
И лишь лесная птица –
как тайну, что-то чуя –
замрёт, глаза сощуря;
в них жалость просочится.
...Тем более хочу я
в русалку превратиться.
Перевод Германа Пирогова.
Свидетельство о публикации №116062410255