Всегда со мной твой взгляд

перевод стихотворения "Завжди зi мною погляд твiй"
Ирина Христюк
http://www.stihi.ru/2016/06/03/8677


Уходит день… - вновь  над селом
Рогатый месяц серебрится,
Ночь тихо шелестит крылом…
И память прилетает птицей.

И сразу хочется душе
Вернуться в счастья дни былые,
Когда не знало сердце ран
И все в родне  были живые.

Данул* родной – моя отчизна:
Моё село! Родных окон
Ловлю я взгляд – судьба капризна:
Смотрю я с болью сладкий сон.

Весной особый  запах льётся
Легко, вольготно для души:
ВОды татарского колодца
Святы, студены - хороши.

Черпнув пригоршню той водицы,
Добрей становишься душой,
А капли льются, как пшеница -
Жизнь станет щедрой и большой.

Тепло в родном отцовском доме,
Колодец дедов здесь и сад,
След добрых дел родимых братьев:
Чудо – медовый виноград.

Земля нас ждет – без обещаний,
Чтобы огонь в душе не гас,
Своих детей неблагодарных -
Земля ждет каждого из нас.

Заря в окне – сознанье гложет,
И я прозрению не рад:
Прости меня, любимый Боже –
Мне не найти пути назад.


Рецензии
Впечатляюще! Чрезвычайно трогательно...
СпасиБО, Александр, за умение точно понять и прочувствовать сказанное .
Очень душевно и нежно передано дыхание моего стихотворения.
И всё в Вашем переводе осязаемо - и воздух, и вода, и звуки, и чувства...
Сердечно признательна за труд и чуткое понимание!
Счастья, оптимизма и благоденствия!
Да сопутствует Вам только удача и благосклонность фортуны!

С теплыми пожеланиями -
Ирина.

Ирина Христюк   24.06.2016 12:30     Заявить о нарушении
Спасибо,Ирина, за добрые слова о моем скромном творчестве.А удача пригодится нам всем!Спасибо!
Я там разместил ссылку на перевод, если понадобится.
С уважением.
Александр

Александр Реков   24.06.2016 13:48   Заявить о нарушении