Я хочу сейчас подняться в горы

перевод стихотворения Heinrich Heine - "Auf die Berge will ich steigen" (отрывок из "Nаchstes Lied" )

Auf die Berge will ich steigen,
wo die frommen Hutten stehen.
Wo die Brust sich frei erschliesset
und die freien Lufte wehen.

Auf die Berge will ich steigen,
wo die dunklen Tannen ragen.
Bache rauschen, Vogel singen
und die stolzen Wolken jagen.

Д.Новиков - "Я хочу сейчас подняться в горы"

Я хочу сейчас подняться в горы,
Где лачуги скромные стоят;
Дышит грудь легко, и по просторам
Там ветра свободные летят.

Я хочу сейчас подняться в горы,
Где лишь ели тёмные растут,
Где журчат ручьи, щебечут птицы
И по небу облака плывут.

(7«б» класс, Лицей №12, 1992 год)


Рецензии