Шахерезада. Перевод стихотворения Ричарда Сайкна

Ты расскажи мне сон, где мы
Из озера выходим,
Надев одежды теплые свои, где кони
Бегут, пока забудут, кто они.
Не так, как дерево, чьи корни где-то
Закончиться должны,
Но, словно песня из приемника шерифа.
Скатав ковер, мы танцевать могли
Средь ярко-красных дней, и каждый раз,
Когда мы целовались, оставалось
Нам яблоко одно,
Чтоб снова по кусочку отрезать.
Взгляни на свет в оконное стекло.
Выходит, полдень,
Выходит, безутешны мы.
Ты расскажи,
Как это все, с любовью вместе,
Разрушит нас. Вот эти
Свечением пронзенные тела.
Скажи, что это мы не примем никогда.


Ссылка на оригинал http://yussia.livejournal.com/44593.html


Рецензии