Коротич Виталий Алекс. - Птицы летят - к 80-летию
Коротич Виталий Алексеевич (р. 26.05.1936г., фото) http://ukrlit.org/korotych_vitalii_oleksiiovych/tvory
80-летию Виталия Алексеевича Коротича посвящается
Перевод с украинского языка на русский: Николай Сысойлов
===================================== ПТАХИ ЛЕТЯТЬ..
===================================== Вiталий Коротич
===================================== Птахи летять, бо їм летиться,
===================================== Минає час, бо днi летять.
===================================== Закон природи знає птиця
===================================== I хлiбороб, i депутат,
===================================== I кожне дерево у гаї,
===================================== I кожен родич у бджоли.
===================================== Закон природи вимагає,
===================================== Щоб всi по-своєму жили.
===================================== ...Хтось широко роззявив пельку,
===================================== Хтось нишком прожував своє,
===================================== Хтось їсть iкру, а хтось - сардельку,
===================================== А пташка - кiзяки клює.
===================================== У кожного свiй шлях до раю
===================================== Крiзь лабiринти страв i справ.
===================================== Хто кiзякiв на смак не знає,
===================================== Той свiй свiтогляд обiкрав.
===================================== Гартуючи незламнiсть духу,
===================================== Готуйтеся iз юних лiт
===================================== Пенсiонер - до голодухи
===================================== I до склерозу - iкроїд.
===================================== Усi шляхи несповiдимi;
===================================== Вхiд - гривня, вихiд - за мiльйон.
===================================== Летять птахи в шашличнiм димi -
===================================== У вирiй хтось, а хтось - в бульйон.
===================================== Нам непiдвладне те, що буде,
===================================== Але щось буде - все одно.
===================================== Усе одно - проходять люди,
===================================== Хто - в депутати, хто - в кiно.
===================================== Дозрiло яблуко на вiттi,
===================================== Життя на вечiр перейшло.
===================================== I так нам весело на свiтi,
===================================== Як ще нiколи не було.
===================================== В.Коротич, 24.05.2011
===================================== http://bulvar.com.ua/gazeta/archive/s21_64701/6882.html
------------------------------------------------------
Птицы летят..
---------------------------------------------------------
(перевод с украинского: Николай Сысойлов)
***
Птенцы летят, ведь им летится,
Проходит век, ведь дни летят.
Закон природы знает птица
И хлебороб, и депутат,
И древо каждое из гая,*
И каждый родич у пчелы.
Закон природы вымогает:
Живя – по-своему живи.
..Вот кто-то пьян богатством в стельку,
Кто – трезв и молча рвёт своё,
Кто ест икру, а кто – сардельку,
А пташка – сор-кизяк клюёт. **
У каждого свой путь к победам
Сквозь лабиринты блюд и прав.
Кто кизяка на вкус не ведал,
Тот мир свой просто обокрал.
Лелея в сердце стойкость духа,
Готовьтесь с самых юных лет:
Пенсионеры – к голодухе,
К склерозу – царь и икроед.
Пути все – неисповедимы;
Вход – гривна, выход – миллион.
Летят птенцы в шашлычном дыме –
Кто в небеса, а кто – в бульон.
Нам неподвластно то, что будет,
Но что-то ж будет – всё равно.
Ведь всё одно – проходят люди,
Кто – в депутаты, кто – в кино.
Дозрело яблоко на ве'тви,
Закатом жизнь пьянит года.
И так нам весело на свете,
Как не бывало никогда.
***
Николай Сысойлов,
21.06.16
Коллаж мой – на основе фото из интернета
===========
* гай (в словаре Даля) - южн. , тамб. дуброва, роща, чернолесье; небольшой отъемный листвяный, не хвойный лес.
** - Иногда я попадаю в дурацкие ситуации... В лифте вот еду, узнал меня спутник и говорит: «Ну и шо? Чего вы добились? Нравится вам, шо отак жируют они?». Я вопрос ему задал: «Постойте, вы видели, на каких машинах ездят депутаты от любимой вами Коммунистической партии?». - «Їм можна, вони мають право». Вот оно - наше раболепие перед властью, непонимание того, что она шикует на наши же деньги.
- Ну так чего мы от нас хотим?
- Правильно, мы свою судьбу заслужили...
Из интервью Виталия Коротича газете «БУЛЬВАР ГОРДОНА», № 21 (317) 2011, МАЙ (24 МАЯ, 2011)
http://bulvar.com.ua/gazeta/archive/s21_64701/6882.html
Свидетельство о публикации №116062105513
Оригинальный, интересный почерк у Виталия Коротич, и ,во многом, благодаря мастерскому переводу!
С уважением,
Нина Юрьева 23.06.2016 22:45 Заявить о нарушении