Коротич Виталий Алекс. - Птицы летят - к 80-летию

«ПТИЦЫ ЛЕТЯТ..»
Коротич Виталий Алексеевич (р. 26.05.1936г., фото) http://ukrlit.org/korotych_vitalii_oleksiiovych/tvory


                80-летию Виталия Алексеевича Коротича посвящается

                Перевод с украинского языка на русский: Николай Сысойлов


=====================================     ПТАХИ ЛЕТЯТЬ..
=====================================     Вiталий Коротич

=====================================     Птахи летять, бо їм летиться,
=====================================     Минає час, бо днi летять.
=====================================     Закон природи знає птиця
=====================================     I хлiбороб, i депутат,
=====================================     I кожне дерево у гаї,
=====================================     I кожен родич у бджоли.
=====================================     Закон природи вимагає,
=====================================     Щоб всi по-своєму жили.
=====================================     ...Хтось широко роззявив пельку,
=====================================     Хтось нишком прожував своє,
=====================================     Хтось їсть iкру, а хтось - сардельку,
=====================================     А пташка - кiзяки клює.
=====================================     У кожного свiй шлях до раю
=====================================     Крiзь лабiринти страв i справ.
=====================================     Хто кiзякiв на смак не знає,
=====================================     Той свiй свiтогляд обiкрав.
=====================================     Гартуючи незламнiсть духу,
=====================================     Готуйтеся iз юних лiт
=====================================     Пенсiонер - до голодухи
=====================================     I до склерозу - iкроїд.
=====================================     Усi шляхи несповiдимi;
=====================================     Вхiд - гривня, вихiд - за мiльйон.
=====================================     Летять птахи в шашличнiм димi -
=====================================     У вирiй хтось, а хтось - в бульйон.
=====================================     Нам непiдвладне те, що буде,
=====================================     Але щось буде - все одно.
=====================================     Усе одно - проходять люди,
=====================================     Хто - в депутати, хто - в кiно.
=====================================     Дозрiло яблуко на вiттi,
=====================================     Життя на вечiр перейшло.
=====================================     I так нам весело на свiтi,
=====================================     Як ще нiколи не було.

=====================================     В.Коротич, 24.05.2011
=====================================     http://bulvar.com.ua/gazeta/archive/s21_64701/6882.html


------------------------------------------------------
Птицы летят..
---------------------------------------------------------
(перевод с украинского: Николай Сысойлов)

***

Птенцы летят, ведь им летится,
Проходит век, ведь дни летят.
Закон природы знает птица
И хлебороб, и депутат,
И древо каждое из гая,*
И каждый родич у пчелы.
Закон природы вымогает:
Живя – по-своему живи.

..Вот кто-то пьян богатством в стельку,
Кто – трезв и молча рвёт своё,
Кто ест икру, а кто – сардельку,
А пташка – сор-кизяк клюёт. **
У каждого свой путь к победам
Сквозь лабиринты блюд и прав.
Кто кизяка на вкус не ведал,
Тот мир свой просто обокрал.

Лелея в сердце стойкость духа,
Готовьтесь с самых юных лет:
Пенсионеры – к голодухе,
К склерозу – царь и икроед.
Пути все – неисповедимы;
Вход – гривна, выход – миллион.
Летят птенцы в шашлычном дыме –
Кто в небеса, а кто – в бульон.

Нам неподвластно то, что будет,
Но что-то ж будет – всё равно.
Ведь всё одно – проходят люди,
Кто – в депутаты, кто – в кино.
Дозрело яблоко на ве'тви,
Закатом жизнь пьянит года.
И так нам весело на свете,
Как не бывало никогда.

***

Николай Сысойлов,
21.06.16

Коллаж мой – на основе фото из интернета

===========

* гай (в словаре Даля)  - южн. , тамб. дуброва, роща, чернолесье; небольшой отъемный листвяный, не хвойный лес.

** - Иногда я попадаю в дурацкие ситуации... В лифте вот еду, узнал меня спутник и говорит: «Ну и шо? Чего вы добились? Нравится вам, шо отак жируют они?». Я вопрос ему задал: «Постойте, вы видели, на каких машинах ездят депутаты от любимой вами Коммунистической партии?». - «Їм можна, вони мають право». Вот оно - наше раболепие перед властью, непонимание того, что она шикует на наши же деньги.
- Ну так чего мы от нас хотим?
- Правильно, мы свою судьбу заслужили...

Из интервью Виталия Коротича газете «БУЛЬВАР ГОРДОНА», № 21 (317) 2011, МАЙ  (24 МАЯ, 2011)
 http://bulvar.com.ua/gazeta/archive/s21_64701/6882.html


Рецензии
Спасибо за знакомство с интересным творчеством украинского поэта!
Оригинальный, интересный почерк у Виталия Коротич, и ,во многом, благодаря мастерскому переводу!
С уважением,

Нина Юрьева   23.06.2016 22:45     Заявить о нарушении