Попутчик

Калинихта, попутчик. Твоя взяла:
Верхние полки, нижние – выбирай!
Хоть плацкарт, хоть купе и вон та метла;
Отправляйся в свой дивно-предивный край

Без меня – эхо хафи. Вагон отстал:
Перекур затянулся, кругом ни зги,
Хронос озяб, и слепой поворот стесал
Запах росистый вибрацией на куски

Прошлого – мавро флеварис. На этом всё.
Кали прои, шутка случая, не скучай!
Свидимся вновь, может быть, у Синдзё:

«Ме синхорите... С меня – парагвайский чай.»




*калинИхта (разг. греч.) - Доброй ночи;
*эхо хАфи (разг. греч.) - я заблудился;
*мАвро флевАрис (разг. греч.) - чёрный февраль;
*кАли проИ (разг. греч.) - Добрый день;
*ме синхорИте (разг. греч.) - простите;
*Синдзё - железнодорожная станция в префектуре Ямагата, городе Синдзё(Япония).


Рецензии