Nightwish - Sleeping Sun

Nightwish - Sleeping Sun
(стихотворный творческий перевод)

В веках бывает, солнце спит.
И океан любви молчит.
Он тих без ветра и огня.
Нет страстных ласк, сотри тень дня.

Для снов, хранящихся в уме,
Для жажды - места нет во тьме.
И знай, что  истина в пути,
Не обмани, но защити...

Желаю, чтобы ночь опустилась навечно.
И скрылась от мрака в твоих берегах.
Надеюсь, как солнце, нырнуть быстротечно
В волну, но с тобою в мечтах.

На горе сердце нам дано.
И против тысяч лун,оно - одно.
Кумиры тают все вдали.
И ангелы не снизошли.

И сотни дней теряют цвет.
У ночи есть один ответ.
Для поэтической игры.
Слова... наивны и стары.

Оригинал:

The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest

For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime

I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea

Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you

Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go

Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say


https://www.youtube.com/watch?v=p9Fyib7NZ8w


Рецензии
Прекрасное атмосферное произведение, целый чудесный мир, в котором можно утонуть.
И перевод интересный.

Ева Юраш   19.06.2016 22:49     Заявить о нарушении
Спасибо!!!

Антистатик   20.06.2016 19:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.