Nightwish - Sleeping Sun
(стихотворный творческий перевод)
В веках бывает, солнце спит.
И океан любви молчит.
Он тих без ветра и огня.
Нет страстных ласк, сотри тень дня.
Для снов, хранящихся в уме,
Для жажды - места нет во тьме.
И знай, что истина в пути,
Не обмани, но защити...
Желаю, чтобы ночь опустилась навечно.
И скрылась от мрака в твоих берегах.
Надеюсь, как солнце, нырнуть быстротечно
В волну, но с тобою в мечтах.
На горе сердце нам дано.
И против тысяч лун,оно - одно.
Кумиры тают все вдали.
И ангелы не снизошли.
И сотни дней теряют цвет.
У ночи есть один ответ.
Для поэтической игры.
Слова... наивны и стары.
Оригинал:
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go
Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say
https://www.youtube.com/watch?v=p9Fyib7NZ8w
Свидетельство о публикации №116061900626
И перевод интересный.
Ева Юраш 19.06.2016 22:49 Заявить о нарушении