Прекрасна юность

                Перевод свадебной песни немцев Поволжья для моей внучки Катюши и зятя Димы...

***  ***  ***

1.Прекрасна юность –младое
 племя –
 Живёт свободно,вперёд
 спеша,
 Но мчатся годы,проходит
 время,
 И в одиночестве болит
 душа…
   ПРИПЕВ:       
   И говорю я вновь:
   «Ах, Тоюность да любовь!
   Как хороши,но не
   вернутся вновь.
   Да,да их не вернуть.
   Назад заказан путь.
   Прекрасна юность,но не
   вернуть!
2.Цветут ромашки в широком
  поле.
  Они завянут,как вся трава.
  Людское сердце,по Божьей
  воле,
  Завянет так же – придёт
  пора.
   ПРИПЕВ:
   И повторю я вновь:
   «Ах,юность да
    любовь!..»
       +===+===+===+=
3.Душисты гроздья у
  винограда,
  Из них струится рекой
  вино.
  Его мы выпьем себе на
  радость,
  Пусть наша юность прошла
  давно!
     ПРИПЕВ:
     И запоём мы вновь:
     «Ах, юность да
     любовь!..»
        +====+====+====+
4.Всё то,что было,уж не
  вернётся,
  И смерти тоже не
  миновать.
  Пока живётся,пока поётся,
  Давайте песни петь и
  танцевать!
   ПРИПЕВ:
   И повторять все вновь:
  «Ах,юность да любовь!
   Как хороши,но не
   вернутся вновь!
   Да,да их не вернуть,
   Назад  заказан путь!
   Прекрасна юность,но не
   вернуть!..»


Рецензии