Интерпретация хайку о капусте Кацуко Иноуэ
Ториавасэ, как по вниканию в образы.
Скорее дзаппай (не сэнрю), потому что нет явно выраженного киго. Можно ли просто овощ считать как киго я пока в сомнении. Это нужно еще подпонять. И - вот...
tо:bun no kyabetsu ni kyо: to asu ga deki
Katsuko Inoue
то:бун но кябецу ни кё: то асу га деки
то:бун но - делить пополам
кябецу - кочан капусты белокочанной (тавтология,понимаю, пусть будет просто - кочан)
кё: (: - это знак удлинения звука, то есть звучит как кёё) - сегодня
асу - завтра
деки - работать, готовить, изготовлять, делать ("творить" как "творчество" - прочитывается послечувствие)
кочан капусты напополам...
создаю сегодня и завтра
P/S/Смешное прочтение пришло в голову спустя какое-то время. Если прочитывать как итибуцудзитатэ, то это просто про приготовление ужина и обеда на следующий день...
P/S/2 Первая часть по произношению несколько твердая, видно силу, с которой режут капусту. Если видно силу, то вторая часть, хоть и мягче прочитывается, но послевкусие тоже - твердое, волевое. Делать завтра осмысленно, с решимостью. Эдак можно еще и с сомнениями бороться.
Чудесное, вкусное...
Очень простое и очень сложное. Настоящее. Без куличиков и рюшечек, просто дзенннн...
Свидетельство о публикации №116061901440