Велин Георгиев Путешествие
Велин Йосифов Георгиев (1933-2019 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Раиса Пепескул
Велин Георгиев
ПУТЕШЕСТВИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Раиса Пепескул)
Ты устала, быть может, меня ожидать,
я опять путешествую в стихотворенья.
В них ты будешь со мною любить и страдать,
и, минуя друг друга, останемся тенью,
чтобы вновь возвратиться к осенней земле.
Так зерно прорастает объятое светом,
наполняется соком весенних полей
и несёт ради жизни свою эстафету.
Ты одна понимаешь бездомность мою.
Для кого-то она представляется лестной,
но поэты чужих партитур не поют,
сам поэт на земле – поднебесная песня.
Свидетельство о публикации №116061700070
Есть "очепятка": в последнем куплете "понимаешь")))
С теплым дружеским приветом,
Владимир Нехаев 17.06.2016 07:37 Заявить о нарушении
♫
С дружеским рукопожатием и добрыми пожеланиями,
К.
Красимир Георгиев 17.06.2016 14:43 Заявить о нарушении