Michael Jackson - We Are The World

МЫ - ЦЕЛЫЙ МИР
Музыка и слова Лайнела Ричи и Майкла Джексона.
Из репертуара Майкла Джексона, альбом "Мы - целый мир" (1985)
Проект "США для голодающих в Африке", Коламбия Рекордз (1985)
Перевод Михаила Стребкова-Барковского (2009)

1
Время придёт – мы услышим этот зов
И весь мир замрёт с ударом часов:
Где-то гибнут люди и пришла пора понять
Что жизнь – ценнейший из даров.
Больше нельзя притворяться день за днём,
Что кругом покой и не льётся кровь.
Все мы – божьи дети, (а) земля наш общий дом,
(И) правда в том, что нам всем нужна любовь.

Припев:
Мы – целый мир и мы лишь дети,
И мы одни за наш прекрасный, светлый мир в ответе.
Сделав мудрый выбор, мы спасём самих себя,
И сделаем наш мир добрее: ты и я.

2
Люди поймут, что никто не одинок,
И их жизнь на миг станет теплей.
Как Господь, явившись, простить грехи нам смог,
Вот так и мы должны любить людей.

Припев.

Переход:
В дни душевных бурь смолкает веры глас,
Но в самый страшный час надежда греет нас.
Да узнает мир, что лишь ветер перемен
Пробьёт лёд бесчувственных стен.

Припев.

-------------------------------------------

WE ARE THE WORLD
Words & Music by Lionel Richie and Michael Jackson.
Album 'We Are The World', Columbia Records (1985)
United Support of Artists for Africa.

1
There comes a time when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying and it’s time to lend
A hand to life – the greatest gift of all
We can’t go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of God’s great big family
And the truth, you know, love is all we need

Chorus:
We are the world, we are the children
We are the ones to make a brighter days, so let’s start giving
There’s a choice we’re making – we’re saving our own lives
It’s true – we’ll make a better day, just you and me

2
Send them your heart so they’ll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As a God has shown ua by turning stones to bread
And so we all must lend a helping hand

Chorus.

Bridge:
When you’re down and out there seems no hope at all
But if you just believe – there’s no way we can fall
Let us realize that a change can only com
When we stand together as one

Chorus.

-----------------------------------------

Прослушать можно тут
https://youtu.be/Zi0RpNSELas

-----------------------------------------

Купить ноты с переводом можно тут 
http://michaelbark.musicaneo.com/ru/
или по почте michaelstrebkov@yandex.ru


Рецензии
Спасибо, очень приятный перевод.

Элеонора Шеронова Элеонор   14.03.2020 15:15     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.