Эмили Дикинсон. Благословляя будни...

Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)

Благословляя будних дней
Бегущих череду,
Запомни истину (лишь в ней
Покой души найду):
Ты обретешь в один из них
(А, может быть, и я)
Бессмертия чудесный миг
И радость бытия.

В воздушных замках век прожив,
Пойми без лишних слов:
Обычный желудь послужил
Причиной всех лесов –
И лишь затем могучий лес
Смог дотянуться до небес.


* * *

Emily Dickinson
(1830 – 1886)

“To venerate the simply days...”

To venerate the simple days
Which lead the seasons by,
Needs but to remember
That from you or I,
They may take the trifle
Termed mortality!

To invest existence with a stately air
Needs but to remember
That the acorn there
Is the egg of forests
For the upper air!


Рецензии
Очень люблю её.
Загляните, когда сможете, по ссылке http://www.stihi.ru/2014/02/09/9510

Из Бургоса   18.06.2016 07:00     Заявить о нарушении
Заглянул - и не пожалел )) Я бывал (и жил) в тех местах - и физически ощущал там ... ее присутствие...

Михаил Моставлянский   18.06.2016 22:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.