Комка - Причастие - Ягода любви - У причастия
Като нафора днес те поглъщам –
сладка комка, след покаяние,
мир в душата ми, тихо превързал
незараснали още рани.
Но къде е,
къде ми е виното, Господи-и-и...
... Нали любовта е пиянство!
Весела ЙОСИФОВА
ПРИЧАСТИЕ
Как сладкий хлеб причастия -
Тебя вкушаю;
После покаяния моей души.
Я мир, покой обратно принимаю
На сердце в ранах, что еще свежи.
Но Боже! Где же твой глоток вина?
Любви хочу напиться допьяна!
ПЕРЕВОД: Людмила31
ЯГОДА ЛЮБВИ
(Вольный перевод
с болгарского стиха
Веселы Иосифовой )
Прекрасна ягода любви:
огнём сверкает покаянным,
но мир души пересекли
незарастающие раны.
С её божественным вином
мы верим, светимся, поём…
Нет, я молилась не напрасно:
вино любовное прекрасно!
ПЕРЕВОД: Владислав ЕВСЕЕВ
У ПРИЧАСТИЯ
(Вольный перевод
с болгарского стиха
Веселы Иосифовой – второй вариант)
Соединения с таинством праздник пришёл.
В церкви сегодня светло и народу немного.
К святости я прикасаюсь усталой душой:
мудрость вкушаю и слово Великого Бога.
Высшей любви открывается сердцу исток,
радостью необычайной меня наполняет.
Толика Тела Святого и Крови Его
преобразует всю жизнь, от греха отдаляет.
И у причастия – точно проснулась душа…
ПЕРЕВОД: Владислав ЕВСЕЕВ
Свидетельство о публикации №116061309941