Галина Орехова Заколыхают мечты. С украинского
http://www.stihi.ru/2016/06/13/2869
Орехова Галина Григорьевна
(авторизованный перевод с украинского на русский-Владимир Нехаев)
Где поднялись тополя,
Подпирая тучи,
Пчелки, радостно гудя,
Мед несут тягучий,
И, стыдливые, в окно
Смотрят розы нежно,-
Лето щедрое давно
Ждет нас,друг любезный.
Закачает ,все в мечтах,
На пахучем сене,
Радугу сплетет в лучах,
Обвенчает с тенью.
И по солнечным тропинкам
Будем мы бродить,
И по капелькам-росинкам
Счастье тихо пить.
Заколише лiто мрiю
Орехова Галина Григорьевна
Де чорняві осокори
підпирають хмари,
бджілки в морі соняховім
тішаться нектаром,
а у вікна заглядають
соромливі ружі,
літо щедре привітає
нас з тобою, друже.
Заколише воно мрію
на пахучім сіні,
сплете райдугу з проміння,
повінчає тінню.
Підігрітими стежками
будемо ходити -
Щастя втиснуте між нами
по краплині пити.
Свидетельство о публикации №116061308511
Орехова Галина Григорьевна 13.06.2016 21:20 Заявить о нарушении