Снова взлетай

Продала свои шубки -
Не замёрзну я в юбке,
Не в молитвах мой голос,
Пока есть целый доллар.
Упаду, но скажу -
Снова взлетай!

Мой мужчина за дверью,
И уж вы мне поверьте,
Проследит мои встречи,
Проведу если вечер.
Упаду, но скажу -
Снова взлетай!

Все-все невезения города липнут ко мне.
Никто и не знает – в проблемах я вся, как в огне.

Одинока настолько –
Гладить некому – больно.
Разве в старой мне кресле-качалке
Никогда не подарят фиалки,
Зная низости край?..
Снова взлетай.

Упаду, но скажу -
Снова взлетай!

--
(вольный перевод по старому тексту Chick Webb -

My fur coat's sold
Oh Lord ain't it cold
But I'm not gonna holler
Cause I've still got a dollar
And when I get low
Oh, I get high

My man walked out
Now you know that ain't right
He better watch out
If I meet him tonight
I said when I get low
Oh, I get high

All this hard luck in this town has found me
Nobody knows but the troubles are all around me

Oh, I'm all alone
With no one to pet me
My old rocking chair
Ain't never gonna get me
Cause when I get low
Oh, I get high

When I get low
Oh, I get high

--

Исполнение больше нравится у The Speakeasy Three – When I Get Low, I Get High


Рецензии
Здравствуйте, Сергей! Хочешь почитать о блюзах в блюзовом ритме – топай на страничку автора Серый Палыч. Истинный блюз – там!

Не хочу никого обидеть. Но подделок «под блюз» на Стихи ру хватает. Наверное, авторам нравится слово «блюз». Впрочем, чаще всего они даже не предлагают свой вариант музыкального сопровождения своего поэтического труда.

Спасибо Вам, Сергей, за приверженность жанру блюза и жанру блюзового стихосложения ( видите, даже жанр придумала).

Отдельно хочу сказать о музыкальном сопровождении Вашего чудесного стихотворения - перевода. Прослушала одно и то же у The Speakeasy Three и у Siesta Standard Orchestra.

Вы правы. У первого исполнителя – истинно блюзовое. У второго – более рок-н-ролльное. Конечно, и рок-н-ролл хорош. Но мы ведь о блюзах говорим.

Лихо пишете. Стихотворение в ритме музыки выходного дня. Взлететь хочется.
«Снова взлетай». И всё легко! Как и у героини Вашего прекрасного вольного перевода.

Спасибо!
С уважением и признательностью – автор Две Ольги ( в быту – Александра)

Александра Дмитриевна Сухинина   25.02.2017 11:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Александра за принятие и одобрение моего увлечения, блюз это я, я часть его, картин много, историй, жизней, все причастны... Блюз охватывает больше чем другие жанры... как-то так исторически вышло...

Простите за безответность долгое время, не в себе был, точнее как раз больше в себе, шучу и плачу одновременно)))

С теплом души, Серж

Серый Палыч   03.07.2017 23:06   Заявить о нарушении
Здравствуйте, сергей! Хотела написать отзыв, но обнаружила, что уже писала на это произведение. А песня эта у меня на рабочем столе. Одно время я её каждый день по несколько раз слушала. А тут вспомнилось! Энергично, бодро. А если ещё и слова знать!!!

Спасибо.

Всего Вам доброго - Шура

Александра Дмитриевна Сухинина   07.12.2017 12:17   Заявить о нарушении
Спасибо еще раз за слова, Александра! Смущенно тронут))

Серый Палыч   07.12.2017 13:32   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.