Джон Доу
Но пуст, совсем безлюден зал -
Судьба вмешалась, приняв меры,
И киноленту ждёт провал.
Ей было важно обеспечить
Сегодня вовсе не прокат -
Она готовила нам встречу,
Очистив путь мой от преград.
В одеждах черных - строгим ликом -
Я появлюсь перед тобой.
Ты свой испуг озвучишь вскриком.
Не бойся - я веду домой!
Подруга будет тебе в ухо
Предупреждения шептать.
Её прерву довольно сухо:
- Джон Доу. Мне не отказать.
Я не затем здесь, чтоб обидеть
И не затем, чтобы судить.
Позднее сможешь фильм увидеть,
Позволь домой препроводить.
Ты в тех краях давно бывала -
Уже и тропы заросли.
Придётся времени немало
Потратить, чтобы мы нашли
Одну-единственную тропку,
Что в память спрятала душа
И расчищала её робко,
Пока ты здесь жила спеша.
Спеша... Куда ты так спешила?
Каких чудес еще ждала?
Зачем чужим ты раздарила
Все то, что близким берегла?
Что ж, по дороге мне ответишь,
Теперь же нам пора идти...
И если тропку ты заметишь,
То сможешь вновь свой дом найти.
Джон Доу... Мне имён не надо...
Веду я тех, кто заплутал.
Я не фантом, не вестник ада...
Я просто многое терял.
Свидетельство о публикации №116061306834