Венецианское утро. Из Рильке

                Посвящено Рихарду Бер-Гофману

Как свет в окне вельможно-прихотливом
средь будничных волнений и забот,
сияя, с неба город переливом
в теченье чувств и зыблющихся вод

нисходит, брезжит всюду и нигде,
успев явить опаловым рассветом
вчерашнее изменчивой воде
каналов, где заманчивым секретом
таящаяся даль по всем приметам
как нимфа в чутком трепетном стыде,

поскольку с нею Зевс в такую рань
под звон серьги, тогда как на просторе
возносится  San Giorgio Maggiore,
прекрасному платя улыбкой дань.


Рецензии
... совсем недавно узнала - Гофман, Эрнст Теодор Амадей (ещё) художник и композитор..
А о ком рассказываете вы..

Катерина Крыжановская   13.06.2016 23:01     Заявить о нарушении
Я действительно перевёл роман Э.Т.А.Гофмана "Эликсиры дьявола" и написал небольшое послесловие в связи с Леонардо да Винчи.

Владимир Микушевич   13.06.2016 23:42   Заявить о нарушении