Коханiй. Не забирай мене до себе

Не забирай мене до себе –
Мені зарано.
У мені Там нема потреби
На цей світанок.

Я ще не всі завершив справи,
Ще твори пишу.
Всі для душі, не для забави –
для тебе вірші.

У мене ще чернеток купа –
Все кличуть, кличуть...
І я повинен, і я не вступлюсь –
Мені не личить.

Мені диктує високе небо
Слова і фрази.
Не забирай мене, не треба –
Ми будем разом.

Не забирай, я буду поруч,
Але пізніше.
А поки дивлюсь на тебе Вгору
І пишу вірші...

*************************************

http://www.stihi.ru/2016/06/13/4511

Перевод с украинского Светланы Груздевой:

                ЛЮБИМОЙ...


Не забирай меня на небо –
Ещё мне рано.
Во мне не чувствует потребы
Рассвета прана*.

Ещё не время ледостава:
Во мне всё дышит.
И для души – не для забавы –
Тебе все вирши.

Черновиков повсюду кипа:
Зовут меня все…
Не отступлюсь, иначе – «липа»…
Позор – меняться...

Мне Небо ногу вдело в стремя –
Слова  без лести.
Звать погоди меня : не время…
Мы будем вместе.

Не забирай: я буду рядом,
Но только позже.
Пока – Вверх обращаюсь взглядом:
Дай строчки, Боже!..


*— одно из центральных понятий йоги и традиционной индийской медицины: жизненная энергия, жизнь, дыхание жизни.


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.