Обеспокоен...

*
Нет-нет! Не собираюсь я взрослеть -
Мальчишкой был, мальчишкой и умру...
Да чтобы до такого обалдеть,
По-взрослому за девушкой глядеть -
Мне не по нраву и не по нутру:
Кормлю её - ещё обуть, одеть?!
Из-за ялды нанесть урон добру?
Не допущу такого я... никак...
Ну что ж устроен так? Уже мудак-
(Запомнили?  - "Мудак" - обеспокоен!)
А с виду очень ладно скроен -
Слабы нервишки, никакого  сладу...
А всё из-за ялды - ну, из-за бабы.
И очень щедрый я, хоть не буржуй -
Балую я ялду - вожу в тамхуй.
*
Пусть не ребёнок я, пусть не орёл.
Зато не скажут мне, что я осёл!
А вдруг осмелятся да скажут -
Стихами их в дорогу вмажу!
********************
Перевод иностранных фраз на русский язык:
(Многие слова звучат одинаково, а вот перевод...)
***
Ялда — девочка(иврит)

Тамхуй — благотворительная - бесплатная -
столовая(иврит)

мудак — обеспокоен(иврит)
.........................................
(Яндекс - "неприличный" иврит)
*****************************************


Рецензии
Есть, однако, подозрение,
что не зря у Вас к ивриту
есть, меж нами, уважение
и здоровый интерес, —
может это, Дарья, скрытый
моисеевый замес? 😜 🤭 🤣

Вот только что(!) в этом стишке "хулиганское", — убей, а не пойму!
Вот, Дарья, действительно, юморное и хулиганское: http://stihi.ru/2013/06/01/5307

С улыбкой!

Ефим Шаулов   03.03.2023 21:13     Заявить о нарушении
Ефим!
Благодарю Вас ото всей к Вам
искренней моей души за прекрасный,
дружеский отзыв.

Вы меня очень порадовали тем, что
не раскритиковали))))

Счастья вам и здравия желаю.
По ссыли постараюсь пройти.
Сейчас у меня "роды" - стишок никак не
выпущу на свет(

Дарья Михаиловна Майская   03.03.2023 21:51   Заявить о нарушении
И не надо! Оставьте. Дайте стишку и самой себе отдохнуть, — утро вечера мудреннее.

Ефим Шаулов   03.03.2023 21:54   Заявить о нарушении
Спасибо за понимание и участие,

Дарья Михаиловна Майская   03.03.2023 22:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.