Роберт Геррик. N-80 Лампада
(N-80) Лампада
Остыла вера, значит, жизнь угасла;
Так и в лампаде нет огня без масла.
Robert Herrick
80. THE LAMP
When a man's faith is frozen up, as dead;
Then is the lamp and oil extinguished.
Свидетельство о публикации №116061206229
С БУ,
ЮЕ
Юрий Ерусалимский 27.06.2016 16:57 Заявить о нарушении
У меня есть вариант второй строки (после тире, как связки, в первой):
В светильнике без масла гаснет свет.
С названием "Светильник", естественно...
Может его?
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 27.06.2016 18:54 Заявить о нарушении
Ну, раз нельзя без лампады, обойдёмся без масла! Елей для лампады даже правильнее, чем нейтральное масло.
СпасиБо!
Сергей Шестаков 29.06.2016 07:25 Заявить о нарушении
Когда остыла вера, жизни нет –
В лампаде без елея гаснет свет.
Сергей Шестаков 02.10.2016 22:09 Заявить о нарушении
С БУ,
ЮЕ
Юрий Ерусалимский 03.10.2016 21:57 Заявить о нарушении