Утята

                Д. Куровский
                перевод с укр. С. Попович

В ряд шнурком утята ходят,
Спинками качаются.
Пообедав в огороде,
К травке возвращаются.
А потом в моём саду
Отдыхают на пруду
И большому журавлю
Пропищат: лю-лю-лю-лю!
Ведь они не говорят,
Как большие: кря-кря-кря!
Но, внезапно, что случилось?
-Ути-ути!-я зову.
Где же ряд? Всё изменилось!
Ути спрятались в траву.
Будто бусы разорвались
И уже их не сыскать.
Вот чудные - испугались.
Но кого же? Не понять.
Вверх глаза я поднял быстро:
Нет ли коршуна, орла,
Но лишь тучка в небе чистом
Белой уточкой плыла.


Рецензии
Из такой бытовой сценки сделать стихотворение - заслуга автора. Но и Ваша не меньше. Перевести так, чтобы не потерять ни одной мысли. По - моему -удачно. Лада.

Лада Мельникова   12.06.2016 21:12     Заявить о нарушении
Пытаюсь переводить наиболее приближённо к оригиналу.

Светлана Попович   27.06.2016 00:38   Заявить о нарушении