Грустя и плача... - пер. А. Блока
My verse's stream rings
Under your feet,
And every line of it
Runs and the living laces bridles,
Without knowledge of a limit.
But through the crystal wafts
You are as far as ever been...
The crystals sing and cry...
How could I make you features' type,
That you are able to come in
From the spellbound distance?
8 December 1908
----
* * *
Грустя и плача и смеясь,
Звенят ручьи моих стихов
У ног твоих,
И каждый стих
Бежит, плетет живую вязь,
Своих не зная берегов.
Но сквозь хрустальные струи
Ты далека мне, как была...
Поют и плачут хрустали...
Как мне создать черты твои,
Чтоб ты прийти ко мне могла
Из очарованной дали'?
8 декабря 1908
Свидетельство о публикации №116061105095