Подражание Пушкину
Под обелиском прах. Поэт
Лежит опутанный корнями,
И говорит чрез толщу лет:
"Коснусь я сердца певчей трелью,
И горчь любовную пройдя,
Что не завьюжено метелью-
Над тем поныне власть моя."
Порою вёсны здесь как зимы-
Покоят реки ножны льда,
Но где играют струны лиры -
Весна бессмертна навсегда.
Шрапнели правды, рифм пушки:
Полудний час дает заряд,
Пусть я не А.С. каким был Пушкин-
Поэты живы, и творят.
11\06\2016
Свидетельство о публикации №116061101930
Над изничтоженными днями
Под обелиском прах. Поэт
Лежит опутаный корнями,
И говорит чрез толщу лет:
Над изничтоженными днями
Под обелиском прах.
Поэт лежит опутаный корнями,
И говорит чрез толщу лет:
Второй вариант читается легче. Но ведь не менял ни слова. Но появилась какая сила!!! И ведь это ты написал.И пауза после "прах" как по мне выглядит великолепно. Не захотел после точки завершить строку? Напрасно! Знаки препинания в реце писать не буду - мне лень. Где есть - там есть))) Продолжаем подражировать АСа...
"Коснусь я сердца певчей трелью,
И горчь любовную пройдя,
Что незавьюженно метелью-
Над тем поныне власть моя."
"Коснусь я сердца певчей трелью,
Горечь любовную пройдя,
Что незавьюженно метелью-
Над тем поныне власть моя."
Зачем эти И и горчи? Пушкин позволял себе менять ударения. Да и РЧЛ - неудобоваримо. Как по мне - выходит отлично. И по-АСовски. Сомневаюсь в двойном Н в незавьюжено. Или не сомневаюсь))) Хочу так же заметить что в третьей и четвертой строчке сочетания ТЕ сплетаются в красивый узор. Любуюсь. (я пока еще не наблатыкался быть во всем критичным).
Третья строфа - АСовская. Без изменений.
Шрапнели правды, рифм пушки:
Полудний час дает заряд,
Пусть я не А.С. каким был Пушкин-
Поэты живы, и творят.
Шрапнелью правды рифмы пушек
В полудний час дают заряд,
Пусть я не А.С. каким был Пушкин-
Поэты живы, и творят.
ФМП - ну очень токсично. К тому же эта токсичность перегружает знаками мелодику.
Переставим немного слагаемые так, чтобы убрать знаки препинания. Правда появилась другая связка - КВП, но после К у нас пауза в чтении... Возможно было бы лучше другой вариант поискать, но очень уж мне нравится как идут слова в первых двух строчках (бля... критика же). К тому же не совсем точная рифма придает изюминку и часть "вполудныйчас" - звучит у меня в голове как выстрел. АС делал так? - делал. И мы сделаем)))
Прочитаем что я тут себе позволил. Замечу - не как поэт а как читатель который с творчеством АСа знаком. А ведь это значит что я буду следовать алгоритму и прочитаю в голове так как-будто это он написал.
Над изничтоженными днями
Под обелиском прах...
Поэт лежит, опутанный корнями,
И говорит чрез толщу лет:
"Коснусь я сердца певчей трелью,
Горечь любовную пройдя,
Что незавьюжено метелью -
Над тем поныне власть моя!"
Порою вёсны здесь как зимы -
Покоят реки ножны льда,
Но где играют струны лиры -
Весна бессмертна навсегда.
Шрапнелью правды рифмы пушек
В полудний час дают заряд!
Пусть я не А.С., каким был Пушкин, -
Поэты живы, и творят.
_____________________________________________
Ну ты ведь знаешь, что рецензентов ненавидят.
Удалять не буду.
Теперь пойду себя цензорить)))
Азазил 14.02.2017 01:52 Заявить о нарушении
Например я месяца 3 назад даже за переводчиком Киплинга правил. Можно полюбоваться в дневнике. Теперь отвечу на критику по порядку:
"И пауза после "прах" как по мне выглядит великолепно" (Точка и подразумевает паузу. Не обосновано перемещение подрифменного слова, после чего пауза между --Поэт ! лежит-- перестает каким либо образом акцентироваться, поэтому - отклонено)
"И горчь любовную пройдя" (Выброс союза действительно благое дело, правка искажения слова в принципе тоже, но это словечко Горчь мне характерно как у тебя Мает май. Считай, авторская придурь. АС тоже не только ударения смещал, пример искать не буду. Как думаешь для чего АС искажал? Мне кажется чтобы речь звучала более древней и внушительной, а может начитавшись книжек на древнеславянском или церковного письма)
Подрифмовка в повторении слогов - это нас роднит, поэтому рад, что заметил. Хотя данный стих не лучший образец звукописи, как ты отметил, в нем есть неудобоваримые созвучия из согласных, собранных в кучу.
"Шрапнелью правды рифмы пушек" (Твое лучше, признаю, но кружево сплетено таким образом что смысловая нагрузка распознается не сразу кто там за кем идет. Хотя с точки зрения построения - все четко. Разве что тогда... шрапнелью правды рифм пушки было бы даже лу)
Странно что я написал это стихотворение. Никогда ведь я Пушкина очень сильно то не любил. Читал летом, само пришло. Но за разбор спасибо.
Джинн Толик 14.02.2017 19:11 Заявить о нарушении
Джинн Толик 14.02.2017 19:24 Заявить о нарушении