Кицунэ
На японскую мелодию
Плачущей цикады
Неумолчный стон.
Скоро у ограды
Покраснеет клен.
Красен веер гейши,
Но таков запрет
Строгий и древнейший –
Слез у гейши нет.
Небо глубже моря –
Голубой нефрит,
Все оттенки горя
Сердце сохранит.
И внимают стены-
Дом как будто пуст-
Звукам сямисэна
И молчанью уст.
Письмо из Японии
А***
А любовь то ли ад, то ли рай…
Я в Стране Восходящего Солнца,
У бумажного сидя оконца,
Вспоминаю твой сумрачный край.
С кем ты ходишь под грозовым,
Или снежно-свинцовым небом?
И кого, как румяным хлебом,
Угощаешь теплом своим?
Здесь над Фудзи небесный цвет
Бирюзы и нефрита краше,
Облака опрокинулись чашей
На вершину, в сиреневый свет.
Разметалась еловой сетью
Где-то лисья твоя сторона,
Здесь лисицы – все как одна –
Это оборотни и ведьмы.
Не цветами твоих полян
Увиваю любви томленье,
Здесь горчит хризантем цветенье,
Шелк пионами осиян.
И как будто за сто морей
Моей грусти летят заметки.
Твой сверчок распевает в клетке,
О судьбе его пожалей…
Кицунэ
(фантазия на картину неизвестного мне автора)
А прекрасная воду пьет –
Рукава кимоно замочила –
Полной горстью ее так мило
И устало ко рту несет.
Наклонилась, звенят заколки.
На пионово-птичьем шелке
Ярких красок веселый плеск.
Как ей взглянет в лицо мужчина
Будет в том его бед причина
Глаз волшебных опасен блеск,
В них встречается пламя с небом –
Разноглаз и коварен демон.
Снова девять хвостов скрывая,
В чьи-то сны она нынче войдет,
Или морок и бред наведет
Страшной лаской своей терзая.
Кто на девичий облик польстится? –
А лиса в отраженьях таится…
А в том краю где сакура цветет
Есть музыка прекрасная такая
Что замирает бабочка порхая
И птица замедляет свой полет
Поставь пластинку - пусть она течет.
Не уходи, присядь скорее рядом,
Жасмином пахнет бледно-желтый чай,
Со мною хоть немного поскучай
И этим скромным полюбуйся садом,
Смотри еще устало-грустным взглядом
Там, где пионы выплеснула ваза
Прекраснее цветов два странных глаза
Один темнее ночи, а другой
Нефритовый, зелено-голубой.
Все овевает влажная прохлада
Вздыхает море шумно за окном
И грезится, как будто перед сном -
Слезами исходящая цикада,
Со дна колодца звездная громада,
Далекая вершина Фудзиямы
Свою улитку ждущая всегда,
И небо, только небо…и вода
А над водой все лотосы да храмы,
И снова, снова, снова Фудзияма
Как сумерки придут мне будет мнится –
В тебе лиса коварная таится,
У самого порога расставанья
Японской музыкой навеяны мечтанья…
Свидетельство о публикации №116061004305