Если в сердце любовь
Суламифь7 (Стихи.ру)
Коханому пiсля перлинного (30 років) весiлля
Літа достигли житом золотим,
шепочуть за осіннім небокраєм:
«Якщо любов у серці, а не дим,
її ніщо у світі не здолає».
Нехай вітри сумують, ти – облиш.
Життя коротке, і часи жорстокі…
Та я до тебе пригорнусь міцніш -
і навіть смерть зупинить свої кроки.
2016
Вольный перевод
Пусть колосятся житом золотым
Года, и под осенним небосклоном,
Когда любовь на сердце, а не дым,
Всё по плечу таким непокорённым.
Пусть все ветра шумят — не слушай их.
Жизнь коротка, часы её жестоки.
Прижмусь к тебе сильней, и для двоих
Замедлит смерть шаги, отложит сроки.
Свидетельство о публикации №116061010491
И авторский посыл, и настрой переданы предельно точно.
Мари Полякова 02.05.2021 07:54 Заявить о нарушении