12. Розанчик? Да скорей уж перчик чили!

  (предыдущий фрагмент "11. Чем ложь глупее, тем правдоподобней".
      http://www.stihi.ru/2016/06/09/2791)

...Едва вошли, на ключ дверь заперев,
как слышен стал снаружи гам дозорных.
– Ты – амазонка и твой шарм – не блеф,
   а факт без наслоений иллюзорных, –

помпезно подытожил д'Артаньян,
войдя туда, куда он не был зван.
А где-то через час, сну непокорных,
застал их де Барас в своих покоях.

Лишь чувство удивленья улеглось –
заботлив     стал вернувшийся хозяин.
– Вы ешьте, пейте, дорогой мой гость! –
взор де Бараса был столь лучезарен,

гостеприимен под любым углом,
что Шарль не  оскорбился  за столом,
когда Барас увёл его «супругу»,
мол, тет-а-тет не сводится к досугу.

И выпил д'Артаньян, и закусил,
а после у него хватило сил
подкрасться к двери осторожным вором,
из-за пристрастья к тайным разговорам.

Шпиону был неплохо различим
эмоций полный голос де Бараса:
– Я поддержу без     страха     ваш почин.
   Да и кого я вообще боялся?!

   Готов сдержать я слово как джентльмен.
– Пусть будет обезврежен де Бриенн,
  а после, по стратегии милорда,
  возглавите вы вылазку из порта.

  Коль дружно бить сюда и вот сюда,
  разрушим королевскую плотину –
   прорвём осаду раз и навсегда.
– Понятно распоследнему кретину. 

– Итак, мой друг, всё дело в маяке,
   чтоб в нужный час, с учётом форс-мажора,
   подать сигнал. Да, попадёте скоро
   вы из огня да в полымя, а кем

   потом гордиться будут в Ла-Рошели,
    подскажет нам конечный результат.
– Ух,     надаём      мы недругу по шее!
  Милорд ваш на том свете будет рад.
  Обговорили всё подробно с вами,
  а что же ваш супруг…
                – Он не у дел.
   Политику не делаю с ослами.
Шарль, это слыша, просто обалдел.

Хоть был и пьян, задумался он крепко.
К ослам он причислялся крайне редко.
Двойную Афродитину игру
вернулся Шарль обдумывать к столу.

Спустя минуту в зал вошёл хозяин:
– Всю ночь волненьем остаюсь терзаем
  за вашу жизнь – на улицах шалят!
  На мостовой уж  трупы  сплошь горят.

  Безжалостно зарезавши друг друга,
  лежат себе на улице в рядок.
  Чёрт с ними, коль очистится округа!
  А хрупких леди     охранять    – мой долг.

  А заодно приходится      мужей    их
  брать под защиту от ночных угроз.
  Не даст, надеюсь, вкус вина в фужерах
  моим расспросам перетечь в допрос.

  Вы, дон Хосе, попутно    повстречали
  кого-нибудь, кто… встал вам поперёк?
– Нет, мне никто не встретился вначале
  и     позже     я б не выставил упрёк

  сегодня никому за поведенье.
  Когда я из таверны шёл сюда,
  над головой промчалось привидение,
  но на него, понятно, нет суда.

  Проверенный имею  глазомер я.
  Большое привидение…  одно.
– Не слышал, чтоб хоть раз из подземелья
  чего-то ради б  выбралось  оно.

  Что ж делать с  вами,  коль так неспокойно?
  Теперь тут оставайтесь до утра.
  Себя ведите чинно и пристойно.
  Супруга ваша, вам в пример, мудра

  настолько, что, выстраивая планы,
  исходит из  возможностей  моих.
  Противников своих, всех, кто упрямы,
  в упрямстве их  разубеждал я вмиг.

  Гарь чуете? То от горевших трупов
  мерзавцев, промышлявших по ночам.
  Прирезали б они вас так же тупо,
   как и друг друга.
                – Даже англичан?!
– Ух,     повезло      вам, что не наскочили
  вы на весь цвет разбойничьих манер!
   Такой     розанчик  –   ваша леди Клер!..
«Розанчик? Да скорей уж перчик чили»! –

с усмешкою подумал д'Артаньян.
Хозяин продолжал: – Осечки редки.
  Пусть я ещё не старый ветеран,
  покрытый славой в деле контрразведки,

  но происки врагов срывал раз пять.
  А вам гораздо выгоднее стать
  приятелем  мне, нежели… да ладно.
   Вам ведь и так давно уж всё понятно.

Как есть, невозмутимо пьяный вид
гость подтвердил блаженною улыбкой:
– В шпионской переписке с кармелиткой
   я был, уча с ней в койке алфавит.

– Я рад, что вы не враг и не мошенник,
   что вы – доброжелатель Ла-Рошели,
   а не какой-то засланный шпион,
   чей поиск  кардиналом  вожделён…
                *         *         *
– Жду разъяснений, – очень даже трезво
сказал гасконец даме тет-а-тет,
облюбовавши, как монах-аскет,
демонстративно не кровать, а кресло. –

   Ты в тайной независимой игре
   шуршишь с Барасом за моей спиною.
   Чем это пахнет? Странное амбре!
– Ты, Шарль, себе накличешь паранойю.

– Представь, я кое в чём подслушал вас
  и что-то намотал на каждом усе.
  В своих я твёрд решеньях, как алмаз:
  не схожим быть с ослом и быть бы в курсе…
 
– Чтоб мог ты делать нужные шаги
  тайком и на любые расстоянья,
  Барасу я запудрила мозги,
  чтоб на тебя не тратил он вниманье.

  Пусть верит в то, что перед ним осёл,
  пустой болван, надзора недостойный.
  Как  можешь  ты, Шарль, на меня быть зол
   за песню  предприимчивости  сольной?!

Шарль, просиявши ярче, чем луна,
расцеловал ей грудь: – Так это славно!
  Однако, Афродита, ты умна!
   Тебя недооценивал я явно.

– Ужель ты думал, что Барас – маньяк
   и только обладаньем озабочен?
– Я верил и в такое, но не очень.
  В беседе упомянут был маяк.

  Планируя сраженье, чьи же стяги
   захочешь над собой поднять как блажь?
– Пойдёт британский флот в ночной атаке
  плотину нашу брать на абордаж –

  мы сможем по маячному сигналу,
  который загорится в некий час,
  спокойны быть за наш боезапас:
  его мы оптимально, с пылу, с жару,

  без паники истратим на врага.
  А ты о том лишь думал, что      хочу    я
   тебе наставить с кем-нибудь рога?
– Ты, раны мне душевные врачуя,

  к тому же выступаешь как стратег.
  А кто же нашим сообщит о всех
  задумках и намерениях быстро?
  У нашего военного министра

   должна быть информация в свой срок.
– Ну, ты же спать не будешь, как сурок?!
  Найдётся способ выбраться за стены
  сквозь бреши оборонной их системы.

  Британский флот, как мотылёк на свет,
  пойдёт на штурм в надежде на внезапность,
  а     наш     предупреждённый флот в ответ
  ударит с флангов. Также неприятность

  доставит англичанам дружный залп
   всех наших пушек, коль пальнуть с плотины.
Красотка излучала и азарт,
и пыл убийцы, Шарлю не противный.

Шокирован он был в который раз:
её мозги сейчас эффектней лона.
– Так значит в фаворитах – де Барас,
  а де Бриенна обольщать не склонна?

  Тебе ведь очевиден был резон
  добиться главной цели непременно
  посредством обольщенья де Бриенна,
  а нынче из значительных персон

  ты выбираешь в качестве мишени
   Бараса? В чём причина замещенья?
– Барас – весьма опасная змея,
  но он опасен нам как соглядатай,

  поэтому его руками я
  хочу таскать каштаны из огня.
  Ему послушны будут и солдаты,
  и     прочие       перечить не должны.

  Начальник контрразведки – враг заклятый,
  вот потому-то с ним мы и дружны.
  Теперь Барас – не только наши латы,
  но также и оружие.  Уж мы
 
  используем его потенциалы
  лишь так, как нужно нам и только нам.
  И сам Барас, и все гвардейцы яры
  и не уступят в резвости коням,

  что нам пойдёт в итоге лишь на пользу.
   Но упаси Бог, встать пред ними в позу!
– Порвать нас пожелают пополам –
я первенства им пальму не отдам!

– Пустое. Я обстряпаю всё чисто –
   Барас не заподозрит нас ни в чём.
   Огнём пройдутся наши и мечом
   по мореходам Карла-реваншиста…
                *         *         *
               (продолжение в http://www.stihi.ru/2016/06/10/6034)


Рецензии
Серёж, я что - в замечаниях рецензию оставила?))
Пардон!)

Тамара Старшинина   20.06.2016 22:24     Заявить о нарушении
Спасибо, Тамара! Всё на своём месте...
.
. благодарный Сергей


Сергей Разенков   20.06.2016 22:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.