На дюнах С. Тисдейл, пер. с англ
Эти рыжие берега узнают обо мне вскоре,
Я вернусь, постоянная и изменчивая,
Как это неизменное и многоцветное море.
Коль жизнь была мелка и вызвала мое презренье,
Прости; я выпрямлюсь, как лоскуток огня,
Во всеобъемлющем покое смерти,
И если вдруг понадоблюсь тебе,
Встань на песчаных дюнах и позови меня.
On the Dunes
S. Teasdale
If there is any life when death is over,
These tawny beaches will know much of me,
I shall come back, as constant and as changeful
As the unchanging, many-coloured sea.
If life was small, if it has made me scornful,
Forgive me; I shall straighten like a flame
In the great calm of death, and if you want me
Stand on the sea-ward dunes and call my name.
Свидетельство о публикации №116060707765