А бувають i чорнi пiснi... Мiклош Форма
Оригинал:
А бувають i чорнi пiснi.
Не лунають вони на весіллях.
Не співатимуть їх на дозвіллі.
Плаче ними душа вглибині.
Пісня чорна – і чорні слова.
Часом їх і промовити важко.
Їх душа перемелює тяжко.
І од чорних паде голова.
Не писатиму чорних, не плач.
Світлих слів не завадить довіку –
Я весняним живу чоловіком.
А за чорне згадав, то пробач...
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Чёрных песен не ведать ли мне?..
Не на свадьбах звучат они, други.
Не поют их на вольном досуге –
Плачет ими душа в глубине.
От таких потемнели слова.
Их порой произносишь с натяжкой.
И душе их смолоть будет тяжко,
И от чёрных падёт голова…
Не коплю их, как слёзы в горсти.
Светлых слов мне достанет до века.
Я весенним живу человеком.
А что чёрное вспомнил, прости…
Свидетельство о публикации №116060703483
Инна Гаврилова 08.06.2016 23:54 Заявить о нарушении
Вывешу сейчас к Празднику - Вознесение Господне завтра!
:)
Обнимаю,
я
Светлана Груздева 09.06.2016 00:11 Заявить о нарушении