Нагарджуна. Двенадцать Врат. Глава 3

Глава 1. Причинные условия: http://www.stihi.ru/2016/02/07/1382
Глава 2. Существование и несуществование следствия: http://stihi.ru/2016/04/04/1072

Глава 3. Условия

переложение с санскрита

Условья для вещей установить
Не можем мы, поскольку нет в них следствий.
И в узком, и в широком смысле быть
Причиной и не содержать последствий –

То невозможно. Как же можем мы
Здесь утверждать, что следствие исходит
Из них? И что кувшины рождены
[Из глин, или их мастер производит]?

Кувшин как результат не в глине есть
И не в руках, что глину эту месят,
И если все причины перечесть –
Их сумма результат не перевесит.

Так можно ли сказать, что сей итог
Произошёл [конкретно] от причины?
– Что за условья выявить ты смог?
– Четыре типа; пятый быть отринут

Обязан. [Потому его отбрось].
Условье раз – причинное условье;
Условье два – последовательность;
Условье три, [отвергнув многословье],

Назвать я соответствием готов;
Четвёртое – условие подъёма.
[Вот ради этих четырёх шагов
И был наш путь настолько трудоёмок].
 
Итак, условья мы нашли с тобой:
Причины, соответствия, подъёма
И череды. [Теперь же наш настрой
Итоги подвести, что нам знакомо].

Причинное условие зовут
Причинным, раз оно всё производит:
И то, что уже сделано [вот тут],
Что будет, и что только происходит.

Условье череды назвали так,
Поскольку неизменно заставляет
Оно идти всему за шагом шаг
И выбора собой не оставляет.

Условьем соответствия назвал
Я то, что обеспечивает карму,
И без чего никто б собой не стал:
Без речи, тела и ума плацдарма.

Условье кульминации подъём
Всех остальных условий производит.
Мы основным за то его зовём
Для всех других: [оно их превосходит].

Четыре те условия дают
Нам знать, что следствий нет своих в причине.
Ведь если бы они уж были тут,
То даже без условий были б ныне.

В действительности нет их без причин,
Как нет в условьях, что мы доказали.
И вывод можно сделать лишь один:
Что есть и там, и там они едва ли –

Ведь наши рассужденья привели
К противоречью. Подведём итоги.
Последствий нет в условьях, справедлив
Тот вывод и для комбинаций многих

Условий. Как при этом можем мы
Здесь утверждать, что следствие исходно
Из них? Предположить тут мы должны,
Что не-условья будут в том пригодны.

Ведь если следствий нет в условьях их,
И всё ж из них они потом берутся,
То суть в существовании других
Причин, что не-условьями зовутся.

И если говорят, что следствий нет
В условьях, но они оттуда родом,
Должны мы на вопрос найти ответ,
[Который только что был нами подан]:

Что если производятся они
Из не-условий? Но на то мы скажем,
[Что как условья ты ни назови:
Хоть так, хоть так, – мы всё равно докажем],

Что нет в них следствий, потому и нет
Самих условий, что их производят.
Нет следствий – нет условий, – [вот ответ,
Который к нам логически приходит].

Поскольку все условия всегда
Первичны к своим следствиям всецело.
Наш вывод: о пустотности тогда
Мы снова можем речь продолжить смело.

И так как сотворённое пусто,
Пусто и нетворёное [без фальши].
Так может ли быть самость? Вот про то
Продолжим рассуждения мы дальше.
 
Перевод – Валентин Ирхин
Рифмовка – Лариса Баграмова

Глава 4. Признаки: http://stihi.ru/2016/06/07/322


Рецензии
В третьей части мне почему-то чудится некая самоирония автора первоисточника и даже своеобразный юмор! Интересно, переводчик и рифмовщик тоже это почувствовали или же это "личный вклад" кого-то из них?))

Анна Рыбба   06.06.2016 23:24     Заявить о нарушении
Наверное, это вот отсюда:

[Что как условья ты ни назови:
Хоть так, хоть так, – мы всё равно докажем]

Это моё :) Всё, что в квадратных скобках - моё добавление либо для рифмы, либо в качестве дополнения и уточнения.

Лариса Баграмова   07.06.2016 00:38   Заявить о нарушении
Вот-вот ... ))

Анна Рыбба   07.06.2016 07:34   Заявить о нарушении
Тут не юмор, тут у меня претензии к Нагарджуне :) У него написано: следствия не существуют и в не-условиях. И всё. Нет никакого доказательства этому суждению. Что вобще не похоже на Нагарджуну, поскольку обычно он доказывает всё чрезвычайно подробно и обстоятельно..

Лариса Баграмова   07.06.2016 11:53   Заявить о нарушении
Да уж! Подробность и обстоятельность доведены до степени пытки!)) Как можно добровольно взяться за перевод и рифмование этого шедевра философии?)) Вы - герои.

Анна Рыбба   07.06.2016 20:46   Заявить о нарушении
Аня, это возможно только добровольно и только в удовольствие ))

Лариса Баграмова   07.06.2016 23:31   Заявить о нарушении