Божидар Божилов Поколение

„ПОКОЛЕНИЕ” 
Божидар Борисов Божилов (1923-2006 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Булат Окуджава 


Божидар Божилов
ПОКОЛЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Булат Окуджава)
                Ал. Герову

Как мы горели!
Мы были горение,
стихотворения – наше парение,
мы были движение и сомнение...
Мы были бунтом, бурей и гневом,
самой эпохой названным „левым”,
без дипломов и без наград...
Вместо славы – голод, голод...
Пороховой окружал нас ад...
Но были мы счастливы,
и каждый был молод...
И я был молод...
И ты был молод...
Теперь все это где-то позади.
Имеем мы тома стихотворений,
есть горстка пепла от былых горений
есть горстка перьев от былых парений,
и нету в нас уже былых сомнений,
мы не бунтуем,
не ломаем дров.
И каждый рад, что он пока здоров,
что премии ему идут и слава...
Но нынче молоды другие, право.


Рецензии
"Не ломать дров" наверно это и есть наше предназначение...

Игорь Левонович Абрамов   11.06.2016 11:22     Заявить о нарушении
Спасибо за визит и отзыв, Игорь.
Удачи всегда и во всём!
С уважением,
Красимир

Красимир Георгиев   11.06.2016 13:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.