Семен Вишневский Как в ручей смотрящаяся ива...

Перевод на русский язык Глеба Пагирева (1914 - 1986)

Как в ручей смотрящаяся ива,
Всматриваюсь в землю я пытливо,
Всматриваюсь, думаю в тиши.
Мне она - как зеркало души.

Мать-земля! Что может быть дороже?
Все мы, сыновья, с ней чем-то схожи.
Все единой связаны судьбой,
Все мы за неё ходили в бой.

Кровь мою моя земля впитала,
В ней осколки чёрного металла,
Всё снесу - невзгоды не страшны,
Только б снова не было войны...

Если с жизнью час придёт расстаться,
Что возьму с собой? Чему остаться?
Белый сад оставлю над рекой -
Вечный труд и вечный непокой.

Хоть он мал и в нём не много прока,
Но весной он виден издалёка.
Оглашает всю округу сад
Пеньем птиц, вернувшихся назад.

Я оставлю людям радость песен.
Пусть я сам не каждому известен,
Пела их марийская земля -
Дружная, хорошая семья.

Людям книги я свои оставлю,
Те, в которых наше время славлю.
Прочитают - буду очень рад,
А не станут - сам я виноват.

У меня задумок было много,
Да не все исполнил, скажем строго.
Всё же, чем горжусь в своей судьбе,
Я оставлю, Родина, тебе!


Рецензии