Верлибр
На Вознесение Господне
с радостью от Феофила
ПОЙ, МОЕ СЕРДЕЧКО …
"Больше всего хранимого храни сердце твое,
потому что из него источники жизни"
[Прит.4:23]
Пой мое Сердечко,
Плотяное, розовато-красное.
Пой, мой Воробушек.
Пой и трепещи от радости,
Что жизнь еще не прожита,
И что Чаша сия
Не пролита напрасно.
Пой мое Сердечко,
Стучи и не умолкай,
Трепещи от радости.
КАК ПРЕКРАСНЫ НА ГОРАХ НОГИ БЛАГОВЕСТНИКА …
"Как прекрасны на горах ноги благовестника,
возвещающего мир, благовествующего радость,
проповедующего спасение"
[Ис.52:7]
Идите, идите Прекрасные Ноги.
Ведите меня Стезею Покаяния,
Ибо того восхотела душа моя.
Спешите и не останавливайтесь,
Чтобы мне не оглянуться,
Яко жена Лота [1]
На уже прошедшее…
Чтобы не пожалеть
О чем-нибудь бывшем,
Разлучаясь с ним.
УБЕГАЙ НА ГОРУ ГОСПОДНЮ, ДУШЕ МОЯ …
"На горе спасайся, душе, якоже Лот оный, и в Сигор угонзай"
[Канон Великий. Творение преподобного Андрея Критского. Понедельник. Песнь 3-я]
Убегай, душе моя,
Убегай на гору Господню,
Вонми Слову Божьему,
Якоже Лот оный.
В Сигор угонзай [2].
Не воззывай прошедшего,
Не обращай к нему Лице свое.
Беги и не Оглядывайся
И не сожалей ни о чем
Бывшем с тобою.
КТО ВЗЫДЕТ НА ГОРУ ГОСПОДНЮ?
"Кто взыдет на Гору Господню?
Или кто станет на месте святем Его?
Неповинен ракама и чист сердцем"
[Пс. 23]
Руки мои, утруждающие меня
С Утра до Вечера,
Яко Крылья возносящие
Дерзновенно создания своя
К Престолу Божьему,
Несите Главу мою
Ко Храму Господнему,
На Гору Церкви Его,
На место святое,
Где обитает Слава [3] Его.
Г.Х.
01.06-02.06.2016
--------------------
[1] Жена Лота не послушалась Слова Божия ("спасай душу свою; не оглядывайся назад …, чтобы тебе не погибнуть"), оглянулась и превратилось в Соленой Столп – знак души неверной [Быт.19:12-25].
[2] Здесь "Сигор" букв. "ничтожный (маленький) город" – место, куда отправился Лот и его семья по разрушении Содома и Гоморры. "Угонзай" церковно-славян. – убегай, скрывайся.
[3] Здесь "Слава", или Слава Божья, в переводе с древнееврейского означает “интенсивный свет”, о котором св. апостол Павел свидетельствует: "… я от славы света того лишился зрения" [Деян.22:11]. Слова латинского и греческого переводов Священного Писания соответственно “glory” и “doxa” (doxa), которые уже несколько изменены и неточны, означают “слава, триумф”, но иногда это переводится как “сияние”.
Свидетельство о публикации №116060302591