Жорстокий месник

- Де та, що грозу обіцяла,?
Ще й бавилась словом – «гримить»?
Не знала вона, не гадала,
що я не забуду цю мить!

Я буду чекати до ночі.
Дивитимусь неба кіно.
І, хоче вона, чи не хоче,
зустріну грозу все одно!

Знайдіть ту, що дощ обіцяла!
І хай не обмане, що «ні»!
Віддайте її на поталу –
віддайте до ранку мені!..

*******************************************

http://www.stihi.ru/2016/06/01/83

Жестокий мститель... Миклош Форма
Светлана Груздева
                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2016/05/31/9142


– Где та, что грозу обещала
да словом шутила  «гремит»?
Не знала она, не гадала,
что я не забуду тот миг!

И ждать я согласен до ночи.
Смотреть стану неба кино.
И, хочет она иль не хочет,
я встречу судьбу всё равно.

Вы мне отыщите по праву!
И пусть не юлит, что – игра!
Отдайте её на расправу –
отдайте же мне до утра!..


Рецензии
Привет, Миклош!

Наверное, дождь всё-таки пошёл...раз мой путь пересёкся с Вашим вновь на Стихире:)

Уважительно,
Света

Светлана Груздева   01.06.2016 14:23     Заявить о нарушении
Хоть Вы не реагируете на рецензию, рада, что мой перевод "прилепился" к оригиналу.
Удачи, Миклош!
Света

Светлана Груздева   01.06.2016 14:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.