Oscar Wilde. Impression du Matin

Oscar Wilde
Impression du Matin

Текст стихотворения в оригинале:

The Thames nocturne of blue and gold
Changed to a Harmony in grey:
A barge with ochre-coloured hay
Dropt from the wharf: and chill and cold

The yellow fog came creeping down
The bridges, till the houses' walls
Seemed changed to shadows, and S. Paul's
Loomed like a bubble o'er the town.

Then suddenly arose the clang
Of waking life; the streets were stirred
With country waggons: and a bird
Flew to the glistening roofs and sang.

But one pale woman all alone,
The daylight kissing her wan hair,
Loitered beneath the gas lamps' flare,
With lips of flame and heart of stone.


*****************************************


Художественный перевод:

В лазурно – золотой ноктюрн,
Рассвет внес мрачные мотивы;
По водам Темзы серо – синий,
Качаясь, катится ладья.

Туман седой с мостов клубится,
Весь Лондон в сумрак погружен,
Лишь мнится, что Собор, как призрак
Эфиром будто окрылен.

Однако, солнце пробудившись
Стряхнуло грусть с злотых ресниц,
И город слился в общем хоре,
Защебетали стайки птиц.

И только женщина бессильно
Под взором фонарей брела,
Ей утро кудри целовало,
Но жизнь в ней словно, умерла.


Рецензии