Мы говорим на разных языках...

                Это стихотворение написано в соавторстве
                с московской поэтессой Любовью Любушкиной.

Мы говорим на разных языках,
Ты - на урду*,а я - на суахили**,
Нужда большая нынче в толмачах***,
Чтоб с этих языков переводили.

Но где же взять такого толмача,
Который бы донёс смешную нежность,
Чтоб тихо перевёл, едва шепча,
Слова любви, слегка, почти небрежно.

Мы говорим на разных языках,
И вряд ли здесь нам перевод поможет.
Останься в моей памяти и снах
Случайно мною встреченным прохожим.

*урдУ - индоевропейский язык, родственный хинди
**суахИли - один из африканских языков
***толмач - переводчик
 
29.05.2016


Рецензии
"Люди видят то, что хотят видеть; слышат то, что хотят слышать;
верят в то, во что хотят верить и отказываются верить в то,
что им не нравится"... Грустное стихотворение...
Очередная ваша с Любой замечательная работа!

Ольжана Захарова   01.08.2016 11:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольжана, за Ваш добрый отклик. Конечно, грустно, если люди не могут или не хотят понять друг друга. Сколько из-за этого распадается семей и просто пар. Мы с Любашей старались выразить эту мысль.

С признательностью.
Татьяна.

Татьяна Уточкина   01.08.2016 21:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.