Стадо Свифта
Свифт осмеял стадо, оставаясь в стаде, что всего смешнее.
(Из книги "Проблески")
Рецензии
Вы полагаете, что Свифт не понимал, что смеется и над собой? Выдавливал из себя йеху этим смехом? Вокруг Свифта были и гуингнмы, превосходящие всех в поэзии.
Людмила Зубкова 2 29.05.2016 10:37
Заявить о нарушении
Но это были не гуингнмы, а люди, вероятно. Вы имеете в виду Александра Поупа, которого я тоже переводил. В конце концов, мудрые лошади были тоже насмешкой над стадом или табуном, где Свифт пытался политиканствовать. Что он при этом чувствовал, высказано в его поэме "Каденус и Ванесса", переведённой мной. см. также мою статью "Парадоксы Джонатана Свифта" на моей странице стихи.ру.
Владимир Микушевич 29.05.2016 22:46
Заявить о нарушении
Владимир Борисович, на днях я читала Ваш "Роман Шекспира", с большим удовольствием, теперь иду читать "Парадоксы Свифта". Спасибо!
Людмила Зубкова 2 30.05.2016 10:31
Заявить о нарушении