Oscar Wilde. Camma

Oscar Wilde
Camma

Текст стихотворения в оригинале:

As one who poring on a Grecian urn
Scans the fair shapes some Attic hand hath made,
God with slim goddess, goodly man with maid,
And for their beauty's sake is loth to turn
And face the obvious day, must I not yearn
For many a secret moon of indolent bliss,
When in the midmost shrine of Artemis
I see thee standing, antique-limbed, and stern?

And yet - methinks I'd rather see thee play
That serpent of old Nile, whose witchery
Made Emperors drunken, - come, great Egypt, shake
Our stage with all thy mimic pageants! Nay,
I am grown sick of unreal passions, make
The world thine Actium, me thine Antony!


*********************************************


Художественный перевод:

Я упоенный безмерным восхищеньем
Греческую урну созерцал,
Блестящее творенье человека -
Чудесных форм и красок идеал.
Десницей античного гончара
Горельефы воссозданы Богов,
Но взор прекрасной Артемиды,
Манил меня в таинственный альков.

И тем не менее, Царицею прельщенный
Я наблюдал, как ты играла со змеей,
И оживали мрачные виденья,
Над древнею Египетской землей.
Однако, довольно пошлых зрелищ,
Дешевых необузданных страстей,
Возрадуйся! Празднуй же победу,
Твой Мир – Акциум, а я Антоний твой!


Рецензии