Вновь на блесящие горы взойти...

                ГАЛАКТИОН ТАБИДЗЕ


       ПЕСНЯ  ПУТНИКА


Гонят, разгоняют,  реки молью*,
Горы гордые мерно ломаясь.
Бьются крылом водопады вволю,
Демона брови вверх, поднимая.



А  с маковки  несётся   дыханье,
Словно  жеребец  грузинской масти.
И в высотах сипи порхания,
Убеждают, что горы в их власти.

Из развалин древней цитадели,
Строится  курган и красит дАли,
Рек  низовья  в зелени –  оделись,
Мрачен только ястреб что без пары...


Но пора!  Уже завечерело
И горам милее всех  покои.
Со двора шагает ночка смело,
Залечить мой дух ...и всё такое.


–  Эй ты, тьма,  не жди, уж  ворожи!
Праведною  думой  обернись.
Дорог  был кому,  кем дорожил,
Тенью – нет, воочию вернись!


Хочется мне снова путь найти!
Рвется  и ретивое помочь –
 Вверх, на  гору,  к  полю всех  светил,
чтоб мерцала, вся сияла ночь!






               


* Моль - я не знаю точного синонима, но это когда лес рубят и бросают в реку
т.е. врассыпную

* Сипи пархания - горная птица, чуть меньше орла


** Автор картины - Элене Ахвледиани


Рецензии
Волшебный, парящий стих.
Позволю себе быть Твоим пером немного:

Считаю что русские поймут, что сплав леса молью, это молевой сплав леса по реке.
Я смысл "молью" понял именно так. А потом поэт имеет право точные аналоги слов создавать.
Из Википедии: Различают молевой (россыпью), плотовой, кошельный лесосплав... .

Во втором куплете опечатка: сипи пОрхания (через О - порхание птицы, птица порхает)

В предпоследнем куплете опечатка: Был дорог кому и ... (напечатано: дорого).

И восхищаюсь Твоей строкой: Чтобы сияла...мерцала бы ночь!
Сказочно!

Спасибо огромное!

Серж Пьетро 1   29.05.2016 07:13     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогой! Ошибку исправлю...когда-нибудь))) ,,Молю,, - понял правильно!!! ЦЕЛУЮ, Ещё раз

Тинатин Менабде   29.05.2016 15:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.