Идеа Вилариньо. Ночь
была его ртом
была его телом прекрасным
без ж е с т о в напрасных
была его бледным лицом
глядящим из тьмы на меня
эта ночь его ртом была
его силой и страстью
глазами тяжелыми
камн`ями этими тёмными
что в м о и глаза поргружались падая
и этой любовью его во мне
что медленно так вторгалась в меня
и так загадочно.
(с испанского)
LA NOCHE
de Idea Vilarino
La noche no era el sueno
era su boca
era su hermoso cuerpo despojado
de sus gestos inutiles
era su cara palida mirandome en la sombra
la noche era su boca
su fuerza y su pasion
era sus ojos serios
esas piedras de sombra cayendose en mis ojos
y era su amor en mi
invadiendo tal lenta
tan misteriosamente
Свидетельство о публикации №116052700318
Елена Багдаева 1 04.06.2016 02:28 Заявить о нарушении
Мила Бардинская 04.06.2016 09:53 Заявить о нарушении
Но он действительно был "козёл", думаю - хотя и "странный" такой... На интервью - в ответ на вопрос "Что Вас связывало с Идеей Вилариньо" - он лаконично и просто ответил: "Постель". А сам выпрашивал у нее её стихи, которые она ему написала... И еще разное другое... Но оба друг друга помнили.
Елена Багдаева 1 04.06.2016 17:32 Заявить о нарушении
Мила Бардинская 05.06.2016 19:09 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 05.06.2016 20:49 Заявить о нарушении